Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   be У школе

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu baltkrievu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Д-е мы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
U shk-le U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
Mēs esam skolā. Мы----ко--. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
U-shkole U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
Mums ir nodarbības. У-н---за-я--і. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
D----y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Tie ir skolēni. Гэ---в--ні. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
D----y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Tā ir skolotāja. Г-та-н-----н---. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
D-e--y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Tā ir klase. Г--- --а-. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
My u s--o--. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Ko mēs darām? Ш-о м- -----? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
My-u--h-o--. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Mēs mācāmies. Мы-в--ым-я. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My-u-s-ko-e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Mēs mācāmies valodu. М---ы-уча-- -ову. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
U na- --ny----. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Es mācos angļu valodu. Я--ывуч-- -нг--йску- --ву. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
U --s zanyatk-. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Tu mācies spāņu valodu. Т- вывуча-ш---п---к---м-в-. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
U---s--an--tkі. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Viņš mācās vācu valodu. Ё----в-чае н--е-к-ю -ов-. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
Geta--u--n-. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Mēs mācāmies franču valodu. М- в-в--ае--ф-а---зск-ю ----. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
G--a---c-nі. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Jūs mācāties itāliešu valodu. В---ы-уча-ц---т-ль-нскую м-в-. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
G-t- vuc---. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Viņi mācās krievu valodu. Ян--в-вуча-ць -у-к-ю----у. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
G--- n--t-un-t--. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Mācīties valodas ir interesanti. Выву--ц- мов--цікав-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Get--na-t--nі-sa. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Mēs gribam saprast cilvēkus. М- ------р-зу---- ----ей. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
Geta ----a-----a. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Мы--оча- р--ма-ляц- з -юд-ь-і. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
G--a-klas. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!