Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   bg В училище

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bulgāru Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? К-д- --е? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
Kyd- s-e? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
Mēs esam skolā. Ние ----в-учи---е. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
N-e--m- ---c---i-h-he. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
Mums ir nodarbības. Има-е -----е. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
Imam--c-as--e. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
Tie ir skolēni. Т-ва са-у----ците. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
To-- sa---h----si-e. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
Tā ir skolotāja. Т-в- ----ит---ат-. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
Tov- y--u-hi-----ta. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
Tā ir klase. То-а --клас--. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
T--a y--kl--y-. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
Ko mēs darām? К---- -ра--м-ние? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
K-----p-a-i- ni-? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
Mēs mācāmies. Н-е----м. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
Nie uc-i-. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
Mēs mācāmies valodu. Ни-----м ези-. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
Ni- uch-- -e--k. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
Es mācos angļu valodu. А---ча а-гл-йс--. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
Az--c-a an-liysk-. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
Tu mācies spāņu valodu. Ти у-и---с-ан-к-. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
Ti -chis--is-a-s--. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
Viņš mācās vācu valodu. Т-- -чи-не--к-. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
T-y -c-i --m-k-. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
Mēs mācāmies franču valodu. Ние --и- ф--н-ки. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
N-e--chi- -----ki. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
Jūs mācāties itāliešu valodu. В-е уч-те ---ли--ски. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
V-e--c-i---i---i-nski. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
Viņi mācās krievu valodu. Те уч-т -у-к-. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
Te u-h-t r-s--. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
Mācīties valodas ir interesanti. Да -- у-а- езиц--е-и-т-ресно. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
D- s---c-at -ez---- -e-in-eres-o. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
Mēs gribam saprast cilvēkus. Н-- --кам- ----аз-и-а-е ------. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
Ni- i---me-da ra---r-----ho---a. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Н------аме-да р-згов-р-м- с --р---. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
Ni- -sk-m---a-ra-g---r---e-s-k--rata. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!