Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tigrinja Spēlēt Vairāk
pirmdiena እ- --ይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
me---it--i---muni m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
otrdiena እ--ሰሉስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
m----ita-i---m--i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
trešdiena እ- ረቡዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
itī--e---i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
ceturtdiena እ--ሓሙስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-- -e--yi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
piektdiena እ- --ቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
i-ī---nuyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
sestdiena እ----ም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
it---e-usi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
svētdiena እቲ -ን-ት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
it- sel-si i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
nedēļa እ---ሙን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
i-ī-s-l--i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
no pirmdienas līdz svētdienai ካብ---ይ ክ---ሰ--ት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
itī --b-‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Pirmā diena ir pirmdiena. እቲ---ማይ --ልቲ-------። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
i----e-u-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Otrā diena ir otrdiena. እ- -ልኣ- መ-ል----ስ እዩ። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
it- rebu‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Trešā diena ir trešdiena. እቲ ሳል---መዓልቲ-------። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
i-ī-h--mu-i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Ceturtā diena ir ceturtdiena. እቲ -ብዓ---ዓ-ቲ-ሓሙ- እ-። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
i-ī --a---i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Piektā diena ir piektdiena. እቲ-ሓ-ሻ- መዓ-- ዓር- እዩ። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
i-- -̣--usi i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Sestā diena ir sestdiena. እቲ--ዱሻይ --ልቲ-ቀ---እዩ። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
it- ‘-r-bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Septītā diena ir svētdiena. እ- ---ይ-መ--ቲ---በት-እ-። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
itī-----bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Nedēļā ir septiņas dienas. እቲ -------ተ-መዓልትታ- ---። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
i---‘a---ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Mēs strādājam tikai piecas dienas. ን-- ሓሙ----ዓልታ--ኢና---ር-። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
i-ī --e-a-i i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!