Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   ru Вчера – сегодня – завтра

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [десять]

10 [desyatʹ]

Вчера – сегодня – завтра

Vchera – segodnya – zavtra

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. Вч-ра---ла -у-бот-. В____ б___ с_______ В-е-а б-л- с-б-о-а- ------------------- Вчера была суббота. 0
V-h--a ---a su-b-t-. V_____ b___ s_______ V-h-r- b-l- s-b-o-a- -------------------- Vchera byla subbota.
Vakar es biju kino. В-е-----был-- б--- - к-н-. В____ я б__ / б___ в к____ В-е-а я б-л / б-л- в к-н-. -------------------------- Вчера я был / была в кино. 0
Vch----ya---------l--v kin-. V_____ y_ b__ / b___ v k____ V-h-r- y- b-l / b-l- v k-n-. ---------------------------- Vchera ya byl / byla v kino.
Filma bija interesanta. Фи-ь--б-л ---ер--ный. Ф____ б__ и__________ Ф-л-м б-л и-т-р-с-ы-. --------------------- Фильм был интересный. 0
F-l---b-l--nt----n-y. F____ b__ i__________ F-l-m b-l i-t-r-s-y-. --------------------- Filʹm byl interesnyy.
Šodien ir svētdiena. Сег-дня-в---р-се-ье. С______ в___________ С-г-д-я в-с-р-с-н-е- -------------------- Сегодня воскресенье. 0
S-g--ny--vo-kresen-y-. S_______ v____________ S-g-d-y- v-s-r-s-n-y-. ---------------------- Segodnya voskresenʹye.
Šodien es nestrādāju. С-----я-- -е р-б---ю. С______ я н_ р_______ С-г-д-я я н- р-б-т-ю- --------------------- Сегодня я не работаю. 0
S-g-d-ya y---- -ab-tay-. S_______ y_ n_ r________ S-g-d-y- y- n- r-b-t-y-. ------------------------ Segodnya ya ne rabotayu.
Es palieku mājās. Я о----у-ь ---а. Я о_______ д____ Я о-т-н-с- д-м-. ---------------- Я останусь дома. 0
Y- o-t-nu-ʹ---m-. Y_ o_______ d____ Y- o-t-n-s- d-m-. ----------------- Ya ostanusʹ doma.
Rīt ir pirmdiena. За---а п-н-де----к. З_____ п___________ З-в-р- п-н-д-л-н-к- ------------------- Завтра понедельник. 0
Za---- po-ede-ʹn-k. Z_____ p___________ Z-v-r- p-n-d-l-n-k- ------------------- Zavtra ponedelʹnik.
Rīt es atkal strādāšu. З-втра я ---ва--аботаю. З_____ я с____ р_______ З-в-р- я с-о-а р-б-т-ю- ----------------------- Завтра я снова работаю. 0
Z---r---a-s-o-- rab-tayu. Z_____ y_ s____ r________ Z-v-r- y- s-o-a r-b-t-y-. ------------------------- Zavtra ya snova rabotayu.
Es strādāju birojā. Я ра----ю-- офис-. Я р______ в о_____ Я р-б-т-ю в о-и-е- ------------------ Я работаю в офисе. 0
Y- -ab--a-u-- ofise. Y_ r_______ v o_____ Y- r-b-t-y- v o-i-e- -------------------- Ya rabotayu v ofise.
Kas tas ir? Кт-----? К__ э___ К-о э-о- -------- Кто это? 0
K-o -to? K__ e___ K-o e-o- -------- Kto eto?
Tas ir Pēteris. Это П-тр. Э__ П____ Э-о П-т-. --------- Это Пётр. 0
Eto-Pë-r. E__ P____ E-o P-t-. --------- Eto Pëtr.
Pēteris ir students. Пёт- ст-д---. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P-tr ----en-. P___ s_______ P-t- s-u-e-t- ------------- Pëtr student.
Kas tā ir? Кт- --о? К__ э___ К-о э-о- -------- Кто это? 0
K-- -t-? K__ e___ K-o e-o- -------- Kto eto?
Tā ir Marta. Э-о М---а. Э__ М_____ Э-о М-р-а- ---------- Это Марта. 0
E-----rt-. E__ M_____ E-o M-r-a- ---------- Eto Marta.
Marta ir sekretāre. Мар-а---------ь. М____ с_________ М-р-а с-к-е-а-ь- ---------------- Марта секретарь. 0
M--t---e--e-ar-. M____ s_________ M-r-a s-k-e-a-ʹ- ---------------- Marta sekretarʹ.
Pēteris un Marta ir draugi. П--- - Ма-та--р-з-я. П___ и М____ д______ П-т- и М-р-а д-у-ь-. -------------------- Пётр и Марта друзья. 0
Pëtr-i-Ma-t--d-uzʹ--. P___ i M____ d_______ P-t- i M-r-a d-u-ʹ-a- --------------------- Pëtr i Marta druzʹya.
Pēteris ir Martas draugs. П-тр -р----ар-ы. П___ д___ М_____ П-т- д-у- М-р-ы- ---------------- Пётр друг Марты. 0
Pët- -rug --r-y. P___ d___ M_____ P-t- d-u- M-r-y- ---------------- Pëtr drug Marty.
Marta ir Pētera draudzene. Март--п-д-у---П--ра. М____ п______ П_____ М-р-а п-д-у-а П-т-а- -------------------- Марта подруга Петра. 0
Ma-ta p-d-uga--e-r-. M____ p______ P_____ M-r-a p-d-u-a P-t-a- -------------------- Marta podruga Petra.

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!