П-----и-кол-------?
П___ л_ к___ с р___
П-е- л- к-л- с р-м-
-------------------
Пиеш ли кола с ром? 0 P--sh li ch-- s li--n?P____ l_ c___ s l_____P-e-h l- c-a- s l-m-n-----------------------Piesh li chay s limon?
Аз--е обич---шампан-ко.
А_ н_ о_____ ш_________
А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о-
-----------------------
Аз не обичам шампанско. 0 Pie-h--i ch---s l--o-?P____ l_ c___ s l_____P-e-h l- c-a- s l-m-n-----------------------Piesh li chay s limon?
Аз -е----чам в--о.
А_ н_ о_____ в____
А- н- о-и-а- в-н-.
------------------
Аз не обичам вино. 0 Pi-sh li c--y-s-limon?P____ l_ c___ s l_____P-e-h l- c-a- s l-m-n-----------------------Piesh li chay s limon?
Жена-а-об-ча по---кал-- с-- --с-к-о- г-е-пфр-т.
Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________
Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т-
-----------------------------------------------
Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0 P-es------o-----l-d?P____ l_ v___ s l___P-e-h l- v-d- s l-d---------------------Piesh li voda s led?
Cilvēki, lai savstarpēji saprastos, izveidoja valodu.
Pat kurliem un vājdzidīgiem cilvēkiem ir sava valoda.
Tā ir zīmju valoda, pamatvaloda visiem cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem.
Tā sastāv no zīmju kombinācijām.
Tas padara to par vizuālu jeb ‘redzamu’ valodu.
Vai zīmju valodu var saprast starptautiskā līmenī?
Nē, tāpat arī zīmēm ir dažādas nacionālās valodas.
Katrai valstij ir sava žestu valoda.
Un to ietekmē valsts kultūra.
Jo valoda attīstas no kultūras.
Tas arī attiecas uz valodām, kurām nav izrunas.
Kaut arī pastāv starptautiska žestu valoda.
Bet tās zīmes ir daudz sarežģītākas.
Tomēr arī nacionālās valodas līdzinās viena otrai.
Daudzas zīmes ir ikoniskas.
Zīmes ir orientētas uz priekšmetiem, kurus tās apzīmē.
Visizplatītākā zīmju valoda ir American Sign Language (amerikāņu zīmju valoda).
Zīmju valodas ir atzītas par pilntiesīgām valodām.
Tām ir pašām sava gramatika.
Bet tā atšķiras no runātās valodas gramatikas.
Tādēļ to nevar iztulkot vārds vārdā.
Taču zīmju valodām ir tulki.
Informāciju vienlaicīgi tulko zīmju valodā.
Tas nozīmē, ka viena zīme var atspoguļot veselu teikumu.
Zīmju valodām ir arī dialekti.
Zīmēm ir savas reģionālās īpatnības.
Un katrai zīmju valodai ir sava intonācija.
Tā ir arī taisnība ar zīmēm: akcents atklāj mūsu izcelsmi.