Sarunvārdnīca

lv Dzērieni   »   ro Băuturi

12 [divpadsmit]

Dzērieni

Dzērieni

12 [doisprezece]

Băuturi

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu rumāņu Spēlēt Vairāk
Es dzeru tēju. Eu-b-au ceai. E_ b___ c____ E- b-a- c-a-. ------------- Eu beau ceai. 0
Es dzeru kafiju. Eu-beau --fea. E_ b___ c_____ E- b-a- c-f-a- -------------- Eu beau cafea. 0
Es dzeru minerālūdeni. E--b-a----ă--i-er---. E_ b___ a__ m________ E- b-a- a-ă m-n-r-l-. --------------------- Eu beau apă minerală. 0
Vai tu dzer tēju ar citronu? B-- -ea- cu l---i-? B__ c___ c_ l______ B-i c-a- c- l-m-i-? ------------------- Bei ceai cu lămâie? 0
Vai tu dzer kafiju ar cukuru? B----a-ea--u z--ăr? B__ c____ c_ z_____ B-i c-f-a c- z-h-r- ------------------- Bei cafea cu zahăr? 0
Vai tu dzer ūdeni ar ledu? Be--ap- cu --ea-ă? B__ a__ c_ g______ B-i a-ă c- g-e-ţ-? ------------------ Bei apă cu gheaţă? 0
Te ir ballīte. Ai----st- o --trecer-. A___ e___ o p_________ A-c- e-t- o p-t-e-e-e- ---------------------- Aici este o petrecere. 0
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu. O-me-i- b--u şampa-i-. O______ b___ ş________ O-m-n-i b-a- ş-m-a-i-. ---------------------- Oamenii beau şampanie. 0
Ļaudis dzer vīnu un alu. O---n-i------v-- şi be--. O______ b___ v__ ş_ b____ O-m-n-i b-a- v-n ş- b-r-. ------------------------- Oamenii beau vin şi bere. 0
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus? B-i---c-ol? B__ a______ B-i a-c-o-? ----------- Bei alcool? 0
Vai tu dzer viskiju? Be--whi-k-? B__ w______ B-i w-i-k-? ----------- Bei whisky? 0
Vai tu dzer kolu ar rumu? Bei ---- cu--o-? B__ c___ c_ r___ B-i c-l- c- r-m- ---------------- Bei cola cu rom? 0
Man negaršo dzirkstošais vīns. Mi---u-----la-- ş-m--n--. M__ n____ p____ ş________ M-e n---i p-a-e ş-m-a-i-. ------------------------- Mie nu-mi place şampania. 0
Man negaršo vīns. M---n---i plac-------. M__ n____ p____ v_____ M-e n---i p-a-e v-n-l- ---------------------- Mie nu-mi place vinul. 0
Man negaršo alus. Mi- nu--i -l--- bere-. M__ n____ p____ b_____ M-e n---i p-a-e b-r-a- ---------------------- Mie nu-mi place berea. 0
Mazulim garšo piens. Bebel--u-ui--- pl-c---a----e. B__________ î_ p____ l_______ B-b-l-ş-l-i î- p-a-e l-p-e-e- ----------------------------- Bebeluşului îi place laptele. 0
Bērnam garšo kakao un ābolu sula. C-pi--lu--î- -la-e-caca------su--l-d- me--. C________ î_ p____ c_____ ş_ s____ d_ m____ C-p-l-l-i î- p-a-e c-c-o- ş- s-c-l d- m-r-. ------------------------------------------- Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere. 0
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula. F-m--i-------ce s---l--- por-o-a-- -i-cel-de --a-ef-uit. F_____ î_ p____ s____ d_ p________ ş_ c__ d_ g__________ F-m-i- î- p-a-e s-c-l d- p-r-o-a-e ş- c-l d- g-a-e-r-i-. -------------------------------------------------------- Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit. 0

Zīmes kā valoda

Cilvēki, lai savstarpēji saprastos, izveidoja valodu. Pat kurliem un vājdzidīgiem cilvēkiem ir sava valoda. Tā ir zīmju valoda, pamatvaloda visiem cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem. Tā sastāv no zīmju kombinācijām. Tas padara to par vizuālu jeb ‘redzamu’ valodu. Vai zīmju valodu var saprast starptautiskā līmenī? Nē, tāpat arī zīmēm ir dažādas nacionālās valodas. Katrai valstij ir sava žestu valoda. Un to ietekmē valsts kultūra. Jo valoda attīstas no kultūras. Tas arī attiecas uz valodām, kurām nav izrunas. Kaut arī pastāv starptautiska žestu valoda. Bet tās zīmes ir daudz sarežģītākas. Tomēr arī nacionālās valodas līdzinās viena otrai. Daudzas zīmes ir ikoniskas. Zīmes ir orientētas uz priekšmetiem, kurus tās apzīmē. Visizplatītākā zīmju valoda ir American Sign Language (amerikāņu zīmju valoda). Zīmju valodas ir atzītas par pilntiesīgām valodām. Tām ir pašām sava gramatika. Bet tā atšķiras no runātās valodas gramatikas. Tādēļ to nevar iztulkot vārds vārdā. Taču zīmju valodām ir tulki. Informāciju vienlaicīgi tulko zīmju valodā. Tas nozīmē, ka viena zīme var atspoguļot veselu teikumu. Zīmju valodām ir arī dialekti. Zīmēm ir savas reģionālās īpatnības. Un katrai zīmju valodai ir sava intonācija. Tā ir arī taisnība ar zīmēm: akcents atklāj mūsu izcelsmi.