Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   ca Les activitats

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [tretze]

Les activitats

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu katalāņu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? Q-- fa-l- M---h-? Q__ f_ l_ M______ Q-è f- l- M-r-h-? ----------------- Què fa la Martha? 0
Viņa strādā birojā. (-l--)------l-a--n u-a -f-c---. (_____ t_______ e_ u__ o_______ (-l-a- t-e-a-l- e- u-a o-i-i-a- ------------------------------- (Ella) treballa en una oficina. 0
Viņa strādā pie datora. (E--a- --e--lla-am---n -r-i--d-r. (_____ t_______ a__ u_ o_________ (-l-a- t-e-a-l- a-b u- o-d-n-d-r- --------------------------------- (Ella) treballa amb un ordinador. 0
Kur ir Marta? On és--a-Ma----? O_ é_ l_ M______ O- é- l- M-r-h-? ---------------- On és la Martha? 0
Kino. A----n-m-. A_ c______ A- c-n-m-. ---------- Al cinema. 0
Viņa skatās filmu. (-l-a)----à--ei--t-u-a -e-•l-cul-. (_____ e___ v_____ u__ p__________ (-l-a- e-t- v-i-n- u-a p-l-l-c-l-. ---------------------------------- (Ella) està veient una pel•lícula. 0
Ko dara Pēteris? Q-è-f- e---e-e-? Q__ f_ e_ P_____ Q-è f- e- P-t-r- ---------------- Què fa el Peter? 0
Viņš studē universitātē. E---di--a----un-----i---. E______ a l_ u___________ E-t-d-a a l- u-i-e-s-t-t- ------------------------- Estudia a la universitat. 0
Viņš studē valodas. E-t-di--idio--s. E______ i_______ E-t-d-a i-i-m-s- ---------------- Estudia idiomes. 0
Kur ir Pēteris? On-é- -l-Peter? O_ é_ e_ P_____ O- é- e- P-t-r- --------------- On és el Peter? 0
Kafejnīcā. A--- -a---e---. A l_ c_________ A l- c-f-t-r-a- --------------- A la cafeteria. 0
Viņš dzer kafiju. (--l) --u-c--è. (____ b__ c____ (-l-) b-u c-f-. --------------- (Ell) beu cafè. 0
Kurp viņi labprāt iet? O--els a----- -n--? O_ e__ a_____ a____ O- e-s a-r-d- a-a-? ------------------- On els agrada anar? 0
Uz koncertu. Al c--cert. A_ c_______ A- c-n-e-t- ----------- Al concert. 0
Viņi labprāt klausās mūziku. (A ---s) --s a-rada -sc-lt-r-mús-c-. (_ e____ e__ a_____ e_______ m______ (- e-l-) e-s a-r-d- e-c-l-a- m-s-c-. ------------------------------------ (A ells) els agrada escoltar música. 0
Kurp viņi iet nelabprāt? O---o-e-- -gr-da-a-ar? O_ n_ e__ a_____ a____ O- n- e-s a-r-d- a-a-? ---------------------- On no els agrada anar? 0
Uz diskotēku. A la --sc----a. A l_ d_________ A l- d-s-o-e-a- --------------- A la discoteca. 0
Viņi dejo nelabprāt. No e-- a-rad- -a---r. N_ e__ a_____ b______ N- e-s a-r-d- b-l-a-. --------------------- No els agrada ballar. 0

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)