Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   ro Activităţi

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [treisprezece]

Activităţi

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu rumāņu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? Ce-f-ce-M----a? C_ f___ M______ C- f-c- M-r-h-? --------------- Ce face Martha? 0
Viņa strādā birojā. E- -u-r-a-- î----r--. E_ l_______ î_ b_____ E- l-c-e-z- î- b-r-u- --------------------- Ea lucrează în birou. 0
Viņa strādā pie datora. Ea-----e-z- ---ca--u-----. E_ l_______ l_ c__________ E- l-c-e-z- l- c-l-u-a-o-. -------------------------- Ea lucrează la calculator. 0
Kur ir Marta? Unde e-te Ma-tha? U___ e___ M______ U-d- e-t- M-r-h-? ----------------- Unde este Martha? 0
Kino. L- ---e-ato-ra-. L_ c____________ L- c-n-m-t-g-a-. ---------------- La cinematograf. 0
Viņa skatās filmu. Se--i---l--u- f-lm. S_ u___ l_ u_ f____ S- u-t- l- u- f-l-. ------------------- Se uită la un film. 0
Ko dara Pēteris? Ce-f--e --te-? C_ f___ P_____ C- f-c- P-t-r- -------------- Ce face Peter? 0
Viņš studē universitātē. El--tu---z- la-univer---ate. E_ s_______ l_ u____________ E- s-u-i-z- l- u-i-e-s-t-t-. ---------------------------- El studiază la universitate. 0
Viņš studē valodas. E--s-udi-ză l--bi. E_ s_______ l_____ E- s-u-i-z- l-m-i- ------------------ El studiază limbi. 0
Kur ir Pēteris? Un-e e-t--P-ter? U___ e___ P_____ U-d- e-t- P-t-r- ---------------- Unde este Peter? 0
Kafejnīcā. În----en--. Î_ c_______ Î- c-f-n-a- ----------- În cafenea. 0
Viņš dzer kafiju. E--be---af--. E_ b__ c_____ E- b-a c-f-a- ------------- El bea cafea. 0
Kurp viņi labprāt iet? Un----erg ei--u-p-ăcere? U___ m___ e_ c_ p_______ U-d- m-r- e- c- p-ă-e-e- ------------------------ Unde merg ei cu plăcere? 0
Uz koncertu. La c--c---. L_ c_______ L- c-n-e-t- ----------- La concert. 0
Viņi labprāt klausās mūziku. E- ---ultă--u p----re --zic-. E_ a______ c_ p______ m______ E- a-c-l-ă c- p-ă-e-e m-z-c-. ----------------------------- Ei ascultă cu plăcere muzică. 0
Kurp viņi iet nelabprāt? U-d--n--me-g-ei------ă--r-? U___ n_ m___ e_ c_ p_______ U-d- n- m-r- e- c- p-ă-e-e- --------------------------- Unde nu merg ei cu plăcere? 0
Uz diskotēku. La-disco-e-ă. L_ d_________ L- d-s-o-e-ă- ------------- La discotecă. 0
Viņi dejo nelabprāt. Ei -- da--ea-ă--u pl---re. E_ n_ d_______ c_ p_______ E- n- d-n-e-z- c- p-ă-e-e- -------------------------- Ei nu dansează cu plăcere. 0

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)