Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   ky Түстөр

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [он төрт]

14 [он төрт]

Түстөр

Tüstör

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. Ка- - аппак. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
T-s-ör T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Saule ir dzeltena. К---- с--ы. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
Tü---r T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Apelsīns ir oranžs. А--ль-и- а---ьси----ст-. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
K------p---. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Ķirsis ir sarkans. Алча-- --з--. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
K-r---a-pa-. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Debesis ir zilas. А-ман ----к. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
Ka--- ---ak. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Zāle ir zaļa. Чө- - ж--ыл. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Kün - sa-ı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Zeme ir brūna. Ж-р --к-рөң. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
Kü--- s-r-. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Mākonis ir pelēks. Бул-т-- бо-. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
Kün --s-rı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Riepas ir melnas. Дөң-ө-өктө- -----а. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
A-els-----e-s-- t---ö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. К--ды--тү-ү ---дай?--к. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
A-el--n-----si- ---tö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. К-н канд-- түст---Сар-. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
Ap-l--n--p-lsin-tüs--. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. Ап-ль-и--ка-д-й тү-тө---п--ь------ст-. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
Alç- - ---ıl. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. Алча канд-й түс-ө?----ы-. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A-ça - -ı---. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. Ас-а- --йсы-т-ст---К-к. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
A--a-- -ız-l. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. Ч---------ү--а--а----аш--. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
A--an-- -ö-. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. Же--и-----ү-к--д--- Күр-ң. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
A-m-n --kök. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Б--у- -а---й-т--т-? --з. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
As--n-- kök. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. Д--г--ө---р --н------стө? К-ра. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Ç-- - --ş-l. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!