Sarunvārdnīca

lv Gadalaiki un laiks   »   ko 계절과 날씨

16 [sešpadsmit]

Gadalaiki un laiks

Gadalaiki un laiks

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

gyejeolgwa nalssi

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu korejiešu Spēlēt Vairāk
Tie ir gadalaiki: 이-은 계--에요. 이__ 계_____ 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
gy-je-lg-- na--si g_________ n_____ g-e-e-l-w- n-l-s- ----------------- gyejeolgwa nalssi
pavasaris, vasara, 봄--여-, 봄_ 여__ 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
gy--eolg-----lssi g_________ n_____ g-e-e-l-w- n-l-s- ----------------- gyejeolgwa nalssi
rudens un ziema. 가------겨울. 가_ 그__ 겨__ 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
ig-o--e-n gyej-o---eyo. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
Vasara ir karsta. 여-은-따뜻해요. 여__ 따____ 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
ig--s--un--y--eol-ie-o. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
Vasarā spīd saule. 여--- --- 빛나요. 여___ 태__ 빛___ 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
i-eos---n g-ej-o--ieyo. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
Vasarā mēs ejam pastaigāties. 우리- 여-에--책하-----좋아-요. 우__ 여__ 산___ 것_ 좋____ 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
b-m,-yeol-um, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
Ziema ir auksta. 겨-- -워-. 겨__ 추___ 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
b-----e----m, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
Ziemā snieg vai līst. 겨-에- -- 오---비가--요. 겨___ 눈_ 오__ 비_ 와__ 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
b-m- y-oleu-, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
Ziemā mēs labprāt paliekam mājās. 우---겨-에 집- 있---을 좋-해요. 우__ 겨__ 집_ 있_ 것_ 좋____ 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
g--e-l ge--i---g--oul. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Ir auksts. 추-요. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
g--e-- -eul--o---eou-. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Līst. 비--와요. 비_ 와__ 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
g--eul-ge---go ---o--. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Ir vējains. 바람이--어요. 바__ 불___ 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
ye--eu--eu--tt-----s-ae--. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Ir silts. 따뜻-요. 따____ 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
ye-l-u---u- t--tt--s---yo. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Ir saulains. 맑아요. 맑___ 맑-요- ---- 맑아요. 0
ye---um-e-n t-a-t-u-ha-yo. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Ir skaidrs laiks. 화창해요. 화____ 화-해-. ----- 화창해요. 0
yeo-e-m-e---n---e---g-i------ay-. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Kāds šodien ir laiks? 오-은--씨가 -때요? 오__ 날__ 어___ 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
y--le-m-e--u- --e-a-g-- bi---a--. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Šodien ir auksts. 오-----요 오__ 추__ 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
ye-leu--e--un t-e---g-i bich-ay-. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Šodien ir silts. 오-- 따---. 오__ 따____ 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
u---e-- yeol--m-- san-h-egha--u----os-eu- -o---hae-o. u______ y________ s_____________ g_______ j__________ u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.

Mācīšanās un emocijas

Mēs esam, ka varam sarunāties svešvalodā. Mēs esam lepni par sevi un par panākumiem mācībās. Bet, ja mēs neesam veiksmīgi, tad esam apbēdināti un vīlušies. Tātad dažādas emocijas arī ir saistītas ar mācīšanos. Jauni pētījumi nonākuši pie interesantiem rezultātiem. Tie uzrāda, ka emocijām ir kāda nozīme mācoties. Jo mūsu emocijas ietekmē mūsu panākumus mācībās. Mācīšanās vienmēr ir ‘uzdevums’ priekš mūsu smadzenēm. Un tās vēlas atrisināt šo uzdevumu. To panākumi, šajā gadījumā, ir atkarīgi no mūsu emocijām. Ja mēs esam uzskatam, ka spējam atrisināt uzdevumu, mēs esam pārliecināti. Šī emocionālā stabilitāte palīdz mums mācībās. Pozitīva domāšana sekmē mūsu prāta spējas. Savukārt, kad mēs esam pakļautu stresam, tad mācīšanās nepadodas tikpat labi. Šaubas vai uztraukums traucē labu veiktspēju. Jo īpaši slikti mēs mācamies, kad esam no kaut kā nobijušies. Tādā gadījumā mūsu smadzenes nespēj tik labi saglabāt informāciju. Tātad, mācoties vienmēr ir svarīgi būt motivētam. Tāpēc emocijas ietekmē mūsu mācīšanos. Bet arī mācīšanāš ietekmē mūsu emocijas! Tā pati smadzeņu uzbūve, kas apstrādā faktus, apstrādā arī emocijas. Tā mācīšanās var mūs padarīt laimīgus, un tie kas ir laimīgi arī mācas labāk. Protams, mācīšanās ne vienmēr ir jautra; tā var būt arī nogurdinoša. Tādēļ mums vienmēr ir jānosprauž mazi mērķi. Tādā veidā mēs nepārslogosim savas smadzenes. Un mēs galvojam, ka mēs varam piepildīt savas cerības. Mūsu panākumi tad būs atlīdzība, kas mūs motivēs no jauna. Tātad: Mācieties kaut ko un, to darot, smaidiet!