Sarunvārdnīca

lv Mājās   »   th รอบบ้าน

17 [septiņpadsmit]

Mājās

Mājās

17 [สิบเจ็ด]

sìp-jèt

รอบบ้าน

râwp-bân

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu taju Spēlēt Vairāk
Te ir mūsu māja. บ---ข--เร--ยู่ท--น-่ บ้____________ บ-า-ข-ง-ร-อ-ู-ท-่-ี- -------------------- บ้านของเราอยู่ที่นี่ 0
r-̂w--b--n r_______ r-̂-p-b-̂- ---------- râwp-bân
Augšā ir jumts. หล-งคา--ู-ข้า-บน ห___________ ห-ั-ค-อ-ู-ข-า-บ- ---------------- หลังคาอยู่ข้างบน 0
r--w---ân r_______ r-̂-p-b-̂- ---------- râwp-bân
Lejā ir pagrabs. ห้อง---ด----ู่ข-า--่-ง ห้______________ ห-อ-ใ-้-ิ-อ-ู-ข-า-ล-า- ---------------------- ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง 0
bân--a--n---ao-a--y-̂---êe----e b__________________________ b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------- bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
Aiz mājas ir dārzs. ม-สว-อ-ู่ข--งหล-ง---น มี______________ ม-ส-น-ย-่-้-ง-ล-ง-้-น --------------------- มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน 0
ba-------ng--ao--̀-yô--t--e-nêe b__________________________ b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------- bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
Mājas priekšā nav ielas. ไม-มี-น---ู่ห---บ้าน ไ_____________ ไ-่-ี-น-อ-ู-ห-้-บ-า- -------------------- ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน 0
bâ----̌-ng-ra--a--y-̂o--e-e-n--e b__________________________ b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------- bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
Blakus mājai ir koki. ม--้นไ-้อยู-ข-า-บ-าน มี____________ ม-ต-น-ม-อ-ู-ข-า-บ-า- -------------------- มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน 0
lǎng-------y----ka------n l_____________________ l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o- -------------------------- lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
Šeit ir mans dzīvoklis. อพ--เม้น--ข-ง---ย-่---น-่ -----ด---น อ________________ / ข_____ อ-า-เ-้-ท-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่ / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------ อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน 0
l-̌------à--o-o--â-g-b-n l_____________________ l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o- -------------------------- lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
Šeit ir virtuve un vannas istaba. ห-องค-ัวและ---ง--ำอย--ที่-ี่ ห้________________ ห-อ-ค-ั-แ-ะ-้-ง-้-อ-ู-ท-่-ี- ---------------------------- ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ 0
la--g----a----̂o----n--bon l_____________________ l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o- -------------------------- lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
Tur ir dzīvojamā istaba un guļamistaba. ห้--นั่--ล่น--ะ---งนอ-อยู--ี่น-่ ห้____________________ ห-อ-น-่-เ-่-แ-ะ-้-ง-อ-อ-ู-ท-่-ี- -------------------------------- ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ 0
hâ--g--h-̂i-d-n--̀-yô--ka-n--la--g h_____________________________ h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n- ------------------------------------ hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
Mājas durvis ir aizslēgtas. ประตูบ-านป-ด ป________ ป-ะ-ู-้-น-ิ- ------------ ประตูบ้านปิด 0
h-̂wn--dh-------------̂---â-g--a--g h_____________________________ h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n- ------------------------------------ hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
Bet logi ir vaļā. แต---้-ต-า--ปิด แ__________ แ-่-น-า-่-ง-ป-ด --------------- แต่หน้าต่างเปิด 0
h-̂wn---h-̂--d----̀--o---ka-ng-la--g h_____________________________ h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n- ------------------------------------ hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
Šodien ir karsts. ว-น-ี้-ากา---อน วั__________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-้-น --------------- วันนี้อากาศร้อน 0
mêet--------yô--ka-----ǎn---a-n m___________________________ m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂- ---------------------------------- mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
Mēs ejam dzīvojamā istabā. เ-ากำ--ง----่--อ-น------น เ________________ เ-า-ำ-ั-ไ-ท-่-้-ง-ั-ง-ล-น ------------------------- เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น 0
m--e---o--a----̂o-ka-ng-l--n--b--n m___________________________ m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂- ---------------------------------- mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
Tur ir dīvāns un atpūtas krēsls. มีโ-ฟ----เก-----น--ต---อย-่ท-่น--น มี_____________________ ม-โ-ฟ-แ-ะ-ก-า-ี-น-ม-ั-ง-ย-่-ี-น-้- ---------------------------------- มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น 0
m--et-w-n-a----̂--ka------̌-g-ba-n m___________________________ m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂- ---------------------------------- mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
Sēdieties! เ----ั-ง ---- - -่-! เ____ ค__ / ค่__ เ-ิ-น-่- ค-ั- / ค-ะ- -------------------- เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! 0
m--i-m---------a--------â--a-n m________________________ m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n ------------------------------- mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
Tur ir mans dators. คอม-ิ-เตอร---องผ- --ของ-ิฉั---ั-ง-ย--ตรง-ั้น ค________ ข____ / ข_____ ตั้________ ค-ม-ิ-เ-อ-์ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น -------------------------------------------- คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
m-̂----̂-t--------yo-o-nâ-b--n m________________________ m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n ------------------------------- mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
Tur ir mana stereo iekārta. ส--อริโ- -อ----- --ง---ัน-ต----ยู่-ร-น-้น ส______ ข____ / ข_____ ตั้________ ส-ต-ร-โ- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น ----------------------------------------- สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
ma-i---̂et--on-a----̂--na-----n m________________________ m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n ------------------------------- mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
Televizors ir gluži jauns. ท---เ--ื่อง-ี้---่ม-ก ที_____________ ท-ว-เ-ร-่-ง-ี-ใ-ม-ม-ก --------------------- ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก 0
me--dho-n---́i--̀-yô--k---g-ba-n m__________________________ m-e-d-o-n-m-́---̀-y-̂---a-n---a-n --------------------------------- mee-dhôn-mái-à-yôo-kâng-bân

Vārdi un leksika

Katrai valodai ir sava leksika. To sastāda noteikts vārdu skaits. Vārds - ta ir neatkarīga valodnieciska vienība. Vārdiem vienmēr ir atšķirīga nozīme. Tas tos nošķir no skaņām un zilbēm. Katrā valodā vārdu skaits ir savādāks. Angļu valodā, piemēram, ir ļoti daudz vārdu. Tā leksikas kategorijā ir pasaules čempions.. Mūsdienās angļu valodai ir vairāk kā viens miljons vārdu. Oksfordas vārdnīcā ir vairāk kā 600 000 vārdu. Ķīniešu, spāņu un krievu valodās to ir daudz mazāk. Valodas leksika ir atkarīga arī no tās vēstures. Angļu valoda ir daudzu citu valodu un kultūru ietekmēta. Tā rezultātā angļu valodas leksika ir ievērojami paplašinājusies. Bet vēl jo projām angļu valodas leksika tikai pieaug. Eksperti rēķina, ka katru dienu tiek pievienoti 15 jauni vārdi. To izcelsme pamatā meklējama jaunajos medijos. Te netiek skaitīta zinātniskā terminoloģija. Jo vienā ķīmijas terminoloģijā ir tūkstošiem vārdu. Gandrīz katrā valodā garie vārdi tiek lietoti mazāk kā īsie. Un lielākā daļa runātāju izmanto dažus vārdus. Tādēļ mēs izšķiramies starp aktīvo un pasīvo leksiku. Pie pasīvās leksikas pieder vārdi, kurus mēs saprotam. Bet mēs tos izmantojam ļoti reti vai nekad. Aktīvā leksika sastāv no vārdiem, kurus mēs izmantojam bieži. Vienkāršai sarunai vai sarakstei nepieciešami tikai daži vārdi. Angļu valodā priekš tā pietiek ar 400 vārdiem un 40 darbības vārdiem. Tādēļ neraizējieties, ja jūsu vārdu krājums ir ierobežots!