Sarunvārdnīca

lv Mājas uzkopšana   »   ru Уборка дома

18 [astoņpadsmit]

Mājas uzkopšana

Mājas uzkopšana

18 [восемнадцать]

18 [vosemnadtsatʹ]

Уборка дома

Uborka doma

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Šodien ir sestdiena. Се-о-н--с-б--та. С______ с_______ С-г-д-я с-б-о-а- ---------------- Сегодня суббота. 0
Ub-r------a U_____ d___ U-o-k- d-m- ----------- Uborka doma
Šodien mums ir laiks. С-годня-у на- ---- --ем-. С______ у н__ е___ в_____ С-г-д-я у н-с е-т- в-е-я- ------------------------- Сегодня у нас есть время. 0
U-o--a-d--a U_____ d___ U-o-k- d-m- ----------- Uborka doma
Šodien mēs uzkopjam dzīvokli. Сего--- м- уб-р-е- к--р----. С______ м_ у______ к________ С-г-д-я м- у-и-а-м к-а-т-р-. ---------------------------- Сегодня мы убираем квартиру. 0
S------a-s----ta. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Es uzkopju vannas istabu. Я--б-р-ю-в--а-ной к-мн--е. Я у_____ в в_____ к_______ Я у-и-а- в в-н-о- к-м-а-е- -------------------------- Я убираю в ванной комнате. 0
S---d--a--ubbot-. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Mans vīrs mazgā mašīnu. М-й -уж-мо-т-ма--н-. М__ м__ м___ м______ М-й м-ж м-е- м-ш-н-. -------------------- Мой муж моет машину. 0
Se-o-n-a su----a. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Bērni tīra divriteņus. Де-- ч-с--- в--о--пе--. Д___ ч_____ в__________ Д-т- ч-с-я- в-л-с-п-д-. ----------------------- Дети чистят велосипеды. 0
Sego-nya u-na- -es-ʹ--re--a. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Vecmāmiņa aplej puķes. Баб-ш-- п-л---е--ц-е--. Б______ п_______ ц_____ Б-б-ш-а п-л-в-е- ц-е-ы- ----------------------- Бабушка поливает цветы. 0
Se-o-----u---- yest- -r-m--. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Bērni uzkopj bērnu istabu. Д--и уб----т детск-ю--ом-ату. Д___ у______ д______ к_______ Д-т- у-и-а-т д-т-к-ю к-м-а-у- ----------------------------- Дети убирают детскую комнату. 0
Se---n-a u na- y--------m-a. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu. М-й---ж--бира-т н- с--ем п-сь-енн-м с-о--. М__ м__ у______ н_ с____ п_________ с_____ М-й м-ж у-и-а-т н- с-о-м п-с-м-н-о- с-о-е- ------------------------------------------ Мой муж убирает на своем письменном столе. 0
Seg--n---my -bi-ay----va-tiru. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Es salieku veļu veļas mašīnā. Я -аг-ужаю бе-ь--в --------у- м--и-у. Я з_______ б____ в с_________ м______ Я з-г-у-а- б-л-ё в с-и-а-ь-у- м-ш-н-. ------------------------------------- Я загружаю бельё в стиральную машину. 0
S-godny- my-ubira-e--kvartir-. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Es izkaru veļu. Я -еша--бельё. Я в____ б_____ Я в-ш-ю б-л-ё- -------------- Я вешаю бельё. 0
S-godnya----u-ir-y-m -v-----u. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Es gludinu veļu. Я-глаж--б--ь-. Я г____ б_____ Я г-а-у б-л-ё- -------------- Я глажу бельё. 0
Y- --ira---- --n-o- -o--a--. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Logi ir netīri. О------язн-е. О___ г_______ О-н- г-я-н-е- ------------- Окна грязные. 0
Ya --i-ay- v---n--y--o-n--e. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Grīda ir netīra. П-л ----н--. П__ г_______ П-л г-я-н-й- ------------ Пол грязный. 0
Y--u-----u - -a---y ------e. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Trauki ir netīri. По-уд- г--з--я. П_____ г_______ П-с-д- г-я-н-я- --------------- Посуда грязная. 0
M-y m-z- -o--- m---inu. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Kas nospodrinās logus? Кто--оет--к-а? К__ м___ о____ К-о м-е- о-н-? -------------- Кто моет окна? 0
Mo- muz--m-y-t------n-. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Kas izsūks putekļus? К-о п-ле--си-? К__ п_________ К-о п-л-с-с-т- -------------- Кто пылесосит? 0
M-y-mu-- -o-et -a---n-. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Kas nomazgās traukus? Кт- м-ет--осу--? К__ м___ п______ К-о м-е- п-с-д-? ---------------- Кто моет посуду? 0
D-t---histy-- v-losipedy. D___ c_______ v__________ D-t- c-i-t-a- v-l-s-p-d-. ------------------------- Deti chistyat velosipedy.

Mācīšanās agrā vecumā

Svešvalodas mūsdienās kļūst aizvien svarīgākas. Tas attiecas arī uz profesionālo dzīvi. Tā rezultātā, pieaudzis ir cilvēku skaits, kuri apgūst svešvalodas. Kā arī vairāki vecāki vēlētos, lai viņu bērni mācas svešvalodas. Un vislabākais ir agrā vecumā. Pasaulē jau pastāv vairākas starptautiskās skolas. Arī bērnu dārzi ar daudzvalodīgu izglītību kļūst arvien populārāki. Svešvalodu apguvei agrā vecumā ir daudz priekšrocību. Tas ir saistīts ar mūsu smadzeņu attīstību. Mūsu smadzenes līdz 4 gadu vecumam būvē valodu struktūru. Šie neironu tīkli palīdz mums mācībās. Jaunas struktūras, mums kļūstot vecākiem, vairs neveidojas tik labi. Vecākiem bērniem un pieaugušajiem ir daudz sarežģītāk mācīties valodu. Tādēļ mums jau agri būtu jāveicina mūsu smadzeņu attīstība. Īsāk sakot: jo jaunāks, jo labāk. Kaut gan pastāv arī cilvēki, kuri kritizē mācīšanos agrā vecumā. Viņi baidās, ka vairāku valodu zināšana bērnus pārslogo. Bez tam, pastāv arī bailes, ka viņi tā arī nevienu valodu kārtīgi neiemācīsies. Tomēr zinātnē šīs šaubas nerodas. Vairums lingvistu un neiro-psihologu ir optimistiski noskaņoti. To izmeklējumi sniedz pozitīvus rezultātus. Bērni valodu stundās parasti jautri pavada laiku. Un: ja bērni mācs valodas, viņi arī domā par valodām. Tādēļ, pateicoties svešvalodas apguvei, viņi apgūšt arī savu dzimto valodu. Visu atlikušo dzīvi viņi gūs labumu, pateicoties šīm valodu zināšanām. Varbūt labāk sākt ar vissarežģītākajām valodām. Jo bērna smadzenes iemācas ātri un intuitīvi. Tām vienalga, vai jāsaglabā hello, ciao or néih hóu!