Vai tev ir jauna virtuve?
י- ל- מטב--ח---
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
b-m-tb-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Vai tev ir jauna virtuve?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Ko tu šodien vēlies gatavot?
-ה -רצה-/-י--בש--ה-ו-?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b--i-bax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Ko tu šodien vēlies gatavot?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
את --- --ש- /---על -יר- חש--י-----ע- ------ז?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y-----e-h- m--ba- ---a--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man sagriezt sīpolus?
------ ---הב-ל-
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
y----l---a-m--ba- x-----?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man sagriezt sīpolus?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man nomizot kartupeļus?
-אק-ף את -פוחי-הא-מ-?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
ye-h -e-----i---x xad--h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man nomizot kartupeļus?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man nomazgāt salātus?
שאשטו--א--ה-רק---
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
m-h-tir---h---rtsi-lev--he-------?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Vai man nomazgāt salātus?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir glāzes?
ה--- הכ-ס---
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
mah ti--s-h-----s---e-as--l---yom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir glāzes?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir trauki?
ה----כל- ה--ל---
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m---t--t--h-t-rt-i --vas--l h----?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir trauki?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir galda piederumi?
-----הס--ם-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
a-a---t m-vas-e-/----shelet-a- kira- -a--m---- o -- kir-- ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Kur ir galda piederumi?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
י--ל--פו----
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
a-ah/at ---as-el/-e-ashele--a--k---h-xa---alit -----------g-z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
-ש-לך--ות---בקב-ק--?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
at--------v--h--/--va-----t al ki--h -ash-a--t----l kirat ---?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir korķu viļķis?
יש לך-ח-לץ--קקי-?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
she--x-ok- -t-h-ba-sa-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Vai tev ir korķu viļķis?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
-ת-/---מב-ל / ---- --רק בס---הזה?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s-e'-qal-f-e--t-p--ey-----d--a-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
את-/-ה -ט-ן /-ת -- ה-ג --חב--ה---
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s-e'esh-o---t-h-ye-aqo-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
את / ה--ול- -ת-הי---ת-על-הגרי--ה--?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
hey-han-h----o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Es klāju galdu.
אנ--ע-ר- - ---- ה-ו-חן.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
he---a- h--o-o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Es klāju galdu.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
-ל- ה---נ--, ------ת-----ו--
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
h-y-ha- h-k-so-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
אלה--כוס-ת- הצל--ת-ו----ו--
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h---ha- k-ey h--hu----?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?