Б-з----з---од-іц-- ў -в--ц-р--.
Б_____ з__________ ў Ш_________
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0 A--ul’ -y?A_____ V__A-k-l- V-?----------Adkul’ Vy?
Н-, - ўжо -ыў-/--ы-а-ту- летась.
Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась. 0 Z -azel--.Z B_______Z B-z-l-a-----------Z Bazelya.
Але --лькі-а--і--тыдзе-ь.
А__ т_____ а____ т_______
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень. 0 B-zel’ --akhodzіtst-- u-Sh-e--s----.B_____ z_____________ u S___________B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-------------------------------------Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Я- Вам----а- п-даб---ц-?
Я_ В__ у н__ п__________
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца? 0 Ba-e-’ z----od-і----a-u----eyts-ryі.B_____ z_____________ u S___________B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-------------------------------------Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
І--р-род------та--------д----цц-.
І п______ м__ т______ п__________
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца. 0 Daz-o---se----n-emіt-- Vas sa ---da-om -y--era-.D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.------------------------------------------------Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Я--ера-л-дч--.
Я п___________
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык. 0 Daz-o--t-- -a--ae-іt-- Va- s- s-ad-ro---y-l----.D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.------------------------------------------------Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Я пе--к-ад-- к-ігі.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі. 0 En -n----e-e--.E_ і___________E- і-s-a-e-e-s----------------En іnshazemets.
А-та---в-е ---х дз-ц--.
А т__ д___ м___ д______
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей. 0 En--az-a------ ----e-al---k--mo-akh.E_ r__________ n_ n_________ m______E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.------------------------------------En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem.
Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē.
Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes.
Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas.
Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas.
Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda.
Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā.
Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem.
No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti.
Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda.
Pastāv apmēram 15 romāņu valodas.
Precīzu skaiti ir grūti noteikt.
Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts.
Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas.
Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās.
Tās ir kreolu valodas.
Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē.
Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju.
Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas.
Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos.
Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu.
Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju.
Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus.
Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām.
Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga.
Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga.
Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu.
Paldies latīņiem!