Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 2   »   en Small Talk 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Neliela saruna 2

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (UK) Spēlēt Vairāk
No kurienes Jūs esat? Whe-e -o -o---ome-----? W____ d_ y__ c___ f____ W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
No Bāzeles. F----Ba--l. F___ B_____ F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Bāzele atrodas Šveicē. Ba--l-i- -n -w----rla-d. B____ i_ i_ S___________ B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? M-y-I-in-r----e-M-. -iller? M__ I i________ M__ M______ M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Viņš ir ārzemnieks. He -- - f-reig-e-. H_ i_ a f_________ H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Viņš runā vairākās valodās. He-spe--s -everal-l--g-a-e-. H_ s_____ s______ l_________ H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? Are -ou h--e f-- the f-rs---ime? A__ y__ h___ f__ t__ f____ t____ A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. No,-- wa- ---e---c----st-yea-. N__ I w__ h___ o___ l___ y____ N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Bet tikai uz vienu nedēļu. O--y fo- --w-e-- t-o---. O___ f__ a w____ t______ O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
Kā Jums pie mums patīk? H-- do --u li-e-i---e--? H__ d_ y__ l___ i_ h____ H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. A-l--. The -e--le -re-n-ce. A l___ T__ p_____ a__ n____ A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
Un arī apkārtne man patīk. A-d-----ke -h----e--ry- -oo. A__ I l___ t__ s_______ t___ A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Kāda ir Jūsu profesija? Wh-t ---yo-r--rof--s---? W___ i_ y___ p__________ W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Es esmu tulkotāja. I am---t--nsl-to-. I a_ a t__________ I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
Es tulkoju grāmatas. I --a-sla-- -oo--. I t________ b_____ I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
Vai Jūs šeit esat viena? Are yo- a--ne-he--? A__ y__ a____ h____ A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
Nē, mans vīrs arī ir šeit. N-, m- w-f-----y hus-a-- -s---s- -er-. N__ m_ w___ / m_ h______ i_ a___ h____ N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
Un tur ir mani abi bērni. A-d--h--e a-- m----- c-i---e-. A__ t____ a__ m_ t__ c________ A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!