Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   et Small Talk 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [kakskümmend kaks]

Small Talk 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu igauņu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? K---te -u-t-e---e? K__ t_ s__________ K-s t- s-i-s-t-t-? ------------------ Kas te suitsetate? 0
Agrāk jā. Va-e-----. V____ j___ V-r-m j-h- ---------- Varem jah. 0
Bet tagad es vairs nesmēķēju. A-----am--a-ei-s--t-et-. A__ e___ m_ e_ s________ A-a e-a- m- e- s-i-s-t-. ------------------------ Aga enam ma ei suitseta. 0
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? Kas t-id -ä---b,--ui--a -u--s---n? K__ t___ h______ k__ m_ s_________ K-s t-i- h-i-i-, k-i m- s-i-s-t-n- ---------------------------------- Kas teid häirib, kui ma suitsetan? 0
Nē, pilnīgi nemaz. E----b---uuts--t-mitte. E__ a___________ m_____ E-, a-s-l-u-s-l- m-t-e- ----------------------- Ei, absoluutselt mitte. 0
Tas mani netraucē. See-ei--ä-r------. S__ e_ h____ m____ S-e e- h-i-i m-n-. ------------------ See ei häiri mind. 0
Vai Jūs kaut ko dzersiet? Jo----te -idag-? J____ t_ m______ J-o-e t- m-d-g-? ---------------- Joote te midagi? 0
Konjaku? Üks-kon--k? Ü__ k______ Ü-s k-n-a-? ----------- Üks konjak? 0
Nē, labāk alu. E-,-p-ge- --s -lu. E__ p____ ü__ õ___ E-, p-g-m ü-s õ-u- ------------------ Ei, pigem üks õlu. 0
Vai Jūs daudz ceļojat? Rei-it- te-----u? R______ t_ p_____ R-i-i-e t- p-l-u- ----------------- Reisite te palju? 0
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. Jah, -ea-ise-t on ---d-tö-r-is-d. J___ p________ o_ n___ t_________ J-h- p-a-i-e-t o- n-e- t-ö-e-s-d- --------------------------------- Jah, peamiselt on need tööreisid. 0
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. Ku-d -etk-l-ol--e s-i- -uh-u-el. K___ h_____ o____ s___ p________ K-i- h-t-e- o-e-e s-i- p-h-u-e-. -------------------------------- Kuid hetkel oleme siin puhkusel. 0
Kas par karstumu! On-al-es -u---s! O_ a____ k______ O- a-l-s k-u-u-! ---------------- On alles kuumus! 0
Jā, šodien ir patiešām karsts. Jah- ---a-o- -õe--s--- ku--. J___ t___ o_ t________ k____ J-h- t-n- o- t-e-i-e-t k-u-. ---------------------------- Jah, täna on tõeliselt kuum. 0
Iziesim uz balkona. L-hme rõ--le. L____ r______ L-h-e r-d-l-. ------------- Lähme rõdule. 0
Rīt te būs ballīte. H-mm- o---i-- p-d-. H____ o_ s___ p____ H-m-e o- s-i- p-d-. ------------------- Homme on siin pidu. 0
Vai Jūs arī nāksiet? Tu-e-- -e-ka? T_____ t_ k__ T-l-t- t- k-? ------------- Tulete te ka? 0
Jā, mēs arī esam ielūgti. J-h---- o---e ---k-tsu-u-. J___ m_ o____ k_ k________ J-h- m- o-e-e k- k-t-u-u-. -------------------------- Jah, me oleme ka kutsutud. 0

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!