Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   it Small Talk / chiacchiere 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [ventidue]

Small Talk / chiacchiere 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? L---fuma? L__ f____ L-i f-m-? --------- Lei fuma? 0
Agrāk jā. U-a---l-- ---a--. U__ v____ f______ U-a v-l-a f-m-v-. ----------------- Una volta fumavo. 0
Bet tagad es vairs nesmēķēju. M- a-e--------fumo -iù. M_ a_____ n__ f___ p___ M- a-e-s- n-n f-m- p-ù- ----------------------- Ma adesso non fumo più. 0
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? L- dist-----se ----? L_ d_______ s_ f____ L- d-s-u-b- s- f-m-? -------------------- La disturbo se fumo? 0
Nē, pilnīgi nemaz. No--a-f-t-o. N__ a_______ N-, a-f-t-o- ------------ No, affatto. 0
Tas mani netraucē. Non-m- -i----b-. N__ m_ d________ N-n m- d-s-u-b-. ---------------- Non mi disturba. 0
Vai Jūs kaut ko dzersiet? B-v---ua---sa? B___ q________ B-v- q-a-c-s-? -------------- Beve qualcosa? 0
Konjaku? Un c-g-a-? U_ c______ U- c-g-a-? ---------- Un cognac? 0
Nē, labāk alu. N------tt-s-o -na b-rr-. N__ p________ u__ b_____ N-, p-u-t-s-o u-a b-r-a- ------------------------ No, piuttosto una birra. 0
Vai Jūs daudz ceļojat? Lei v-ag-ia --l-o? L__ v______ m_____ L-i v-a-g-a m-l-o- ------------------ Lei viaggia molto? 0
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. S----i-so--t---o-o -i--g- -i a-----. S__ d_ s_____ s___ v_____ d_ a______ S-, d- s-l-t- s-n- v-a-g- d- a-f-r-. ------------------------------------ Sì, di solito sono viaggi di affari. 0
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. M- ad--so-----o-q----n --ca-za. M_ a_____ s____ q__ i_ v_______ M- a-e-s- s-a-o q-i i- v-c-n-a- ------------------------------- Ma adesso siamo qui in vacanza. 0
Kas par karstumu! C-e-a-a! C__ a___ C-e a-a- -------- Che afa! 0
Jā, šodien ir patiešām karsts. Sì, ogg--f--ve--------c-l-o. S__ o___ f_ v________ c_____ S-, o-g- f- v-r-m-n-e c-l-o- ---------------------------- Sì, oggi fa veramente caldo. 0
Iziesim uz balkona. An----o---o-- --- --l---e. A______ f____ s__ b_______ A-d-a-o f-o-i s-l b-l-o-e- -------------------------- Andiamo fuori sul balcone. 0
Rīt te būs ballīte. D--an- -’- -n--f----. D_____ c__ u__ f_____ D-m-n- c-è u-a f-s-a- --------------------- Domani c’è una festa. 0
Vai Jūs arī nāksiet? C- -iene-a--h- ---? C_ v____ a____ L___ C- v-e-e a-c-e L-i- ------------------- Ci viene anche Lei? 0
Jā, mēs arī esam ielūgti. Sì- -------o--si--- --v-t-ti. S__ a____ n__ s____ i________ S-, a-c-e n-i s-a-o i-v-t-t-. ----------------------------- Sì, anche noi siamo invitati. 0

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!