Sarunvārdnīca

lv Restorānā 4   »   lt Restorane 4

32 [trīsdesmit divi]

Restorānā 4

Restorānā 4

32 [trisdešimt du]

Restorane 4

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu lietuviešu Spēlēt Vairāk
Frī kartupeļus ar kečupu, lūdzu. Por-ij- -ept------ių-su-pom-do-----daž-. P______ k____ b_____ s_ p_______ p______ P-r-i-ą k-p-ų b-l-i- s- p-m-d-r- p-d-ž-. ---------------------------------------- Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu. 0
Un divas porcijas ar majonēzi. Ir --- -o--ij-s su--aj-n-z-. I_ d__ p_______ s_ m________ I- d-i p-r-i-a- s- m-j-n-z-. ---------------------------- Ir dvi porcijas su majonezu. 0
Un trīs porcijas ceptu desu ar sinepēm. Ir ---s--or-i-a- -e--ų ----e-----u-------čiom-s. I_ t___ p_______ k____ d_______ s_ g____________ I- t-i- p-r-i-a- k-p-ų d-š-e-i- s- g-r-t-č-o-i-. ------------------------------------------------ Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis. 0
Kādi dārzeņi Jums ir? Kok-- -------ų-t--it-? K____ d_______ t______ K-k-ų d-r-o-i- t-r-t-? ---------------------- Kokių daržovių turite? 0
Vai Jums ir pupiņas? Ar------- pu--l---- pup-? A_ t_____ p______ / p____ A- t-r-t- p-p-l-ų / p-p-? ------------------------- Ar turite pupelių / pupų? 0
Vai Jums ir ziedkāposti? A- t-r-t- --e-in-- --p----? A_ t_____ ž_______ k_______ A- t-r-t- ž-e-i-i- k-p-s-ų- --------------------------- Ar turite žiedinių kopūstų? 0
Es labprāt ēdu kukurūzu. (A-) m-gstu k----ūzu-. (___ m_____ k_________ (-š- m-g-t- k-k-r-z-s- ---------------------- (Aš) mėgstu kukurūzus. 0
Es labprāt ēdu gurķus. (-š- mė-s---a--r-u-. (___ m_____ a_______ (-š- m-g-t- a-u-k-s- -------------------- (Aš) mėgstu agurkus. 0
Es labprāt ēdu tomātus. (-š- m-g--- -o--d-ru-. (___ m_____ p_________ (-š- m-g-t- p-m-d-r-s- ---------------------- (Aš) mėgstu pomidorus. 0
Vai Jūs labprāt ēdat puravus? Ar--ė---at--i----ogūnų--a-š---? A_ m_______ i_ s______ l_______ A- m-g-t-t- i- s-o-ū-ų l-i-k-s- ------------------------------- Ar mėgstate ir svogūnų laiškus? 0
Vai Jūs labprāt ēdat skābētus kāpostus? Ar-mė-s-a---ir-raug-nt-- kop--t-s? A_ m_______ i_ r________ k________ A- m-g-t-t- i- r-u-i-t-s k-p-s-u-? ---------------------------------- Ar mėgstate ir raugintus kopūstus? 0
Vai Jūs labprāt ēdat lēcas? A- -ė----te -- lęšius? A_ m_______ i_ l______ A- m-g-t-t- i- l-š-u-? ---------------------- Ar mėgstate ir lęšius? 0
Vai tu arī labprāt ēd burkānus? A--mė-st- ir-mo-ka-? A_ m_____ i_ m______ A- m-g-t- i- m-r-a-? -------------------- Ar mėgsti ir morkas? 0
Vai tu arī labprāt ēd brokoļus? Ar --gst--i- -rokoli-s? A_ m_____ i_ b_________ A- m-g-t- i- b-o-o-i-s- ----------------------- Ar mėgsti ir brokolius? 0
Vai tu arī labprāt ēd papriku? Ar --g--- -r pap-ika? A_ m_____ i_ p_______ A- m-g-t- i- p-p-i-a- --------------------- Ar mėgsti ir paprika? 0
Man negaršo sīpoli. (-----emė------vogū--. (___ n_______ s_______ (-š- n-m-g-t- s-o-ū-ų- ---------------------- (Aš) nemėgstu svogūnų. 0
Man negaršo olīves. (Aš------g--u aly-u----. (___ n_______ a_________ (-š- n-m-g-t- a-y-u-g-ų- ------------------------ (Aš) nemėgstu alyvuogių. 0
Man negaršo sēnes. (Aš)-n---gstu g-y--. (___ n_______ g_____ (-š- n-m-g-t- g-y-ų- -------------------- (Aš) nemėgstu grybų. 0

Tonālās valodas

Lielākaā daļa valodu pasaulē ir tonālas. Tonālajā valodās izšķiroš ir toņa augstums. Tie nosaka vārda vai zilbes nozīmi. Tādā gadījumā, tonis attiecas tieši uz vārdu. Lielākā daļa Āzijas valodu it tonālas. Kā piemēram, ķīniešu, taju un vjetnamiešu valodas. Tāpat arī vairākas Āfrikas valodas ir tonālas. Daudzas cilšu valodas Amerikā ir arī tonālas. Indoeiropiešu valodām lielākoties ir tikai tonāli elementi. Tas attiecas, piemēram, uz zviedru vai serbu valodām. Toņu skaits ir atšķirīgs katrā valodā. Ķīniešu valodā tiek atšķirti četri toņi. Tādā veidā zilbei ma ir četras nozīmes. Tās ir - māte , kaņepe , zirgs un skāļas frāzes . Tonālās valodas iedarbojas arī uz mūsu dzirdi. Absolūtās dzirdes pētījumi ir to pierādījuši. Absolūtā dzirde palīdz precīzi noteikt dzirdētos toņus. Cilvēki ar absolūto dzirdi Eiropā un Ziemeļamerikā ir ļoti reti sastopami. Ta ir mazāk ka 1 no 10 000 cilvēkiem. Tiem, kuriem dzimtā valoda ir ķīniešu, ir savādāk. Šeit cilvēku skaits ar absolūto dzirdi ir 9 reizes lielāks. Kad mēs bijām mazuļi, mums visiem bija absolūtā dzirde. Mēs to izmantojām, lai iemācītos runāt pareizi. Diemžēl, lielākajai daļai cilvēku tā ar laiku pazūd. Toņu augstums, protams, arī mūzikā ir svarīgs. Jo īpaši nozīmīgs tas ir kultūrās, kurās runā tonālās valodās. Viņi, noteikti, ļoti precīzi ievēro melodiju. Citādāk skaista dziesma par mīlestību kļūst par aplamu dziesmu.