Sarunvārdnīca

lv Restorānā 4   »   nn På restaurant 4

32 [trīsdesmit divi]

Restorānā 4

Restorānā 4

32 [trettito]

På restaurant 4

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu nynorsk Spēlēt Vairāk
Frī kartupeļus ar kečupu, lūdzu. E--------s---i--- m---ket--u-. E__ p_____ f_____ m__ k_______ E-n p-m-e- f-i-e- m-d k-t-j-p- ------------------------------ Ein pommes frites med ketsjup. 0
Un divas porcijas ar majonēzi. Og t- m----a-o---. O_ t_ m__ m_______ O- t- m-d m-j-n-s- ------------------ Og to med majones. 0
Un trīs porcijas ceptu desu ar sinepēm. Og t---gr-l---ls-r m---sen---. O_ t__ g__________ m__ s______ O- t-e g-i-l-ø-s-r m-d s-n-e-. ------------------------------ Og tre grillpølser med sennep. 0
Kādi dārzeņi Jums ir? K---grø-s---- h-r --? K__ g________ h__ d__ K-a g-ø-s-k-r h-r d-? --------------------- Kva grønsaker har de? 0
Vai Jums ir pupiņas? Har de -ø--er? H__ d_ b______ H-r d- b-n-e-? -------------- Har de bønner? 0
Vai Jums ir ziedkāposti? H-r de ----k-l? H__ d_ b_______ H-r d- b-o-k-l- --------------- Har de blomkål? 0
Es labprāt ēdu kukurūzu. Eg-l--a- m--s. E_ l____ m____ E- l-k-r m-i-. -------------- Eg likar mais. 0
Es labprāt ēdu gurķus. E- ----- a----. E_ l____ a_____ E- l-k-r a-u-k- --------------- Eg likar agurk. 0
Es labprāt ēdu tomātus. Eg lik----o-at--. E_ l____ t_______ E- l-k-r t-m-t-r- ----------------- Eg likar tomatar. 0
Vai Jūs labprāt ēdat puravus? L-----du-ò- pu-rela--? L____ d_ ò_ p_________ L-k-r d- ò- p-r-e-a-k- ---------------------- Likar du òg purrelauk? 0
Vai Jūs labprāt ēdat skābētus kāpostus? Li--r ----g-surkål? L____ d_ ò_ s______ L-k-r d- ò- s-r-å-? ------------------- Likar du òg surkål? 0
Vai Jūs labprāt ēdat lēcas? L------u ò- l--s-r? L____ d_ ò_ l______ L-k-r d- ò- l-n-e-? ------------------- Likar du òg linser? 0
Vai tu arī labprāt ēd burkānus? Li--r--u--g g----t--? L____ d_ ò_ g________ L-k-r d- ò- g-l-ø-e-? --------------------- Likar du òg gulrøter? 0
Vai tu arī labprāt ēd brokoļus? L--a- d- ò- -rokk---? L____ d_ ò_ b________ L-k-r d- ò- b-o-k-l-? --------------------- Likar du òg brokkoli? 0
Vai tu arī labprāt ēd papriku? L--a- ----g pa-ri-a? L____ d_ ò_ p_______ L-k-r d- ò- p-p-i-a- -------------------- Likar du òg paprika? 0
Man negaršo sīpoli. E---ika- i--------k. E_ l____ i____ l____ E- l-k-r i-k-e l-u-. -------------------- Eg likar ikkje lauk. 0
Man negaršo olīves. Eg l-ka-----je-o----n. E_ l____ i____ o______ E- l-k-r i-k-e o-i-e-. ---------------------- Eg likar ikkje oliven. 0
Man negaršo sēnes. Eg-l-k-r-ikkje ----. E_ l____ i____ s____ E- l-k-r i-k-e s-p-. -------------------- Eg likar ikkje sopp. 0

Tonālās valodas

Lielākaā daļa valodu pasaulē ir tonālas. Tonālajā valodās izšķiroš ir toņa augstums. Tie nosaka vārda vai zilbes nozīmi. Tādā gadījumā, tonis attiecas tieši uz vārdu. Lielākā daļa Āzijas valodu it tonālas. Kā piemēram, ķīniešu, taju un vjetnamiešu valodas. Tāpat arī vairākas Āfrikas valodas ir tonālas. Daudzas cilšu valodas Amerikā ir arī tonālas. Indoeiropiešu valodām lielākoties ir tikai tonāli elementi. Tas attiecas, piemēram, uz zviedru vai serbu valodām. Toņu skaits ir atšķirīgs katrā valodā. Ķīniešu valodā tiek atšķirti četri toņi. Tādā veidā zilbei ma ir četras nozīmes. Tās ir - māte , kaņepe , zirgs un skāļas frāzes . Tonālās valodas iedarbojas arī uz mūsu dzirdi. Absolūtās dzirdes pētījumi ir to pierādījuši. Absolūtā dzirde palīdz precīzi noteikt dzirdētos toņus. Cilvēki ar absolūto dzirdi Eiropā un Ziemeļamerikā ir ļoti reti sastopami. Ta ir mazāk ka 1 no 10 000 cilvēkiem. Tiem, kuriem dzimtā valoda ir ķīniešu, ir savādāk. Šeit cilvēku skaits ar absolūto dzirdi ir 9 reizes lielāks. Kad mēs bijām mazuļi, mums visiem bija absolūtā dzirde. Mēs to izmantojām, lai iemācītos runāt pareizi. Diemžēl, lielākajai daļai cilvēku tā ar laiku pazūd. Toņu augstums, protams, arī mūzikā ir svarīgs. Jo īpaši nozīmīgs tas ir kultūrās, kurās runā tonālās valodās. Viņi, noteikti, ļoti precīzi ievēro melodiju. Citādāk skaista dziesma par mīlestību kļūst par aplamu dziesmu.