Sarunvārdnīca

lv Ceļā   »   ru В дороге

37 [trīsdesmit septiņi]

Ceļā

Ceļā

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Viņš brauc ar motociklu. Он еде- на---------е. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
V-d--o-e V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
Viņš brauc ar divriteni. О- --е- -а-в-----п-де. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
V --ro-e V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
Viņš iet kājām. Он ид-- -е-ком. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
On--e--t-na mo--t-i-le. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Viņš brauc ar kuģi. Он ---вёт-на-па--х---. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
O- ---et-na-m-tots-k--. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Viņš brauc ar laivu. О-----в----------е. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O--ye-e- na---t-t--k--. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Viņš peld. О- пл-в--. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O---ede-----velos-pe-e. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Vai šeit ir bīstami? З-е-ь о-асно? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
O- y-d-t--a--e-osip-d-. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu? О--о-------ше-тв-ва-- оп--н-? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
On ye--t--a--e----p---. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties? Но-----пас-------т- г-л---? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
O- --ët---s-k--. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Mēs esam apmaldījušies. М- -а---д-----. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
O----ët-p--hkom. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Mēs esam uz nepareizā ceļa. М---о--------у--. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
O---dët-p-----m. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Mums jāgriežas atpakaļ. На-- -азв-р-чива---я. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
O- p--vët na -ar--hode. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Kur šeit var novietot automašīnu? Где--дес- можн---рипаркова-ь-я? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
On ---vë--n- -arokho--. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums? Зд-сь ---- а---с-оянк-? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
On-p-yv---na -a-okh---. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu? Ка- -о-г----е-ь-мо--о------ь? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
O--p--v-t-na lodk-. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Vai Jūs slēpojat? Вы ---ае--с- --------? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
On---y--- -a----k-. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju? В--по-ь------ь п-д-ём--к-м- ч-о-ы --днят--я наве-х? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
On-pl---t--a--o--e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Vai te var nomāt slēpes? Здесь м---- в-я-----ж- ---прокат? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
O- -ly--t. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.

Runāšana pašam ar sevi

Kad kāds runā ar sevi, klausītājam tā šķiet dīvaina. Un tajā pašā laikā, visi regulāri runā ar sevi. Psihologi spriež, ka vairāk kā 95 procenti pieaugušo to dara. Bērni gandrīz vienmēr rotaļājoties runā. Tādēļ tas ir pilnīgi normāli sarunāties ar sevi. Tā ir tikai īpaša saziņas forma. Un ir vairākas priekšrocības kādreiz ar sevi parunājot. Tādēļ, ka mēs sakārtojam savas domas runājot. Kad mēs ar svi runājam, parādas mūšu iekšējā balss. Jūš to varētu nosaukt kā skaļu domāšanu. Jo īpaši izklaidīgi cilvēki bieži sarunājas ar sevi. Viņiem kāda smadzeņu daļa ir mazāk aktīva. Tādēļ viņi ir nav tik organizēti. Runājot pašiem ar sevi, viņi palīdz sev būt metodiskākiem. Sarunas ar sevi var palīdzēt mums izdarīt izvēli. Untas ir labs veids kā atbrīvoties no stresa. Sarunas ar sevi veicina koncentrēšanos un padara jūs produktīvākus. Jo, lai kaut ko sev pateiktu, aizņem vairāk laika, nekā tikai par to domājot. Runājot, mēs apazinamies vairāk, ko mēs domājam. Mēs atrisinam sarežģītus uzdevumus labāk, tajā pašā laikā ar sevi sarunājoties. Vairāki eksperimenti to ir pierādījuši. Mēs avaram arī sevi iedrošināt, sarunājoties ar sevi. Vairāki atlēti motivē sevi sarunās ar sevi. Diemžēl, mēs biežāk ar sevi sarunājamies negatīvās situācijās. Tādēļ mums vienmēr jācenšas būt pozitīviem. Un mums vienmēr jāatkārto, ko mes vēlamies. Ar sarunām mēs varam pozitīvi ietekmēt savas gaitas. Bet tas darbojas tikai tad, kad mēs esam realistiski!