Atvainojiet, lūdzu!
--יח-!
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
x-pu-s---de--kh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Atvainojiet, lūdzu!
סליחה!
xipuss haderekh
Vai Jūs varat man palīdzēt?
--כל-----ל-זור --?
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
x-pus- -a----kh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Vai Jūs varat man palīdzēt?
תוכל / י לעזור לי?
xipuss haderekh
Kur šeit ir labs restorāns?
ה-כן--ש-מס--- --ב-?
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
slix--!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Kur šeit ir labs restorāns?
היכן יש מסעדה טובה?
slixah!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
---/ - שמ-לה-מעבר-לפ-נה-
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
sl--ah!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
slixah!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
תמ--ך---כ- -- -ו- -----ש--
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
s-i--h!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
slixah!
Tad ejiet simts metrus pa labi.
ומ---ע-- מא---ט- ימ-נה.
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
t-k-al/--k-l-----a-or l-?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Tad ejiet simts metrus pa labi.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
tukhal/tukhli la'azor li?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
--כל-/-- ג------- -א-טו-ו--
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
h---ha--ye-- mis'ad---t-v-h?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
heykhan yesh mis'adah tovah?
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
תוכ- /---גם לנסוע -רכב--החשמ----
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
le--/y---mo'-a- -e-e-e---a-i--h.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
---ל-/-י-פ--ט ---ו- א-ר-.
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
ta------/---sh-kh---z od -t--t---shar.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
כי---נ-ת--ל---- ל-צ-די-- ה-------
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
t-m-h-k-/---s-ik---a--od-qt-at--esh-r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Brauciet pāri tiltam!
תח-ה-- -י את----ר.
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
ta-s-i-h-tamsh-kh- -z o----s-t y---ar.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Brauciet pāri tiltam!
תחצה / צי את הגשר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Brauciet cauri tunelim!
-ע /---דר---מנה---
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
u-is-a---- me-a-----e----mi---.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Brauciet cauri tunelim!
סע / י דרך המנהרה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
-ע / י--ד--ר-זו--ה-ל---.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
tu--a-/t--hl- g-- --n-o'- --ot-bus.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
סע / י עד לרמזור השלישי.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
פנה /-פני-א---רח-ב -----ן-י-ינה.
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
t-kh------h-i --m -i---'a--a----ve- h-xas--a---.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
סע / ------כך ישר -ע-ר --ומת --א.
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
tukhal-t-kh-- --s------'-q-v---ar--.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
-ל-חה,----ד-נ--ן--ה-יע ל--ה----ופה?
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
keyt-ad-n-ta------gi----'it---di----akad--e-el?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Vislabāk brauciet ar metro.
-כי --ב-לנ--ע -רכב- -ת-ת-ת-
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
ta---e--tax--- et hag-she-.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Vislabāk brauciet ar metro.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Brauciet līdz gala stacijai!
-ע-- - -שו---ד --חנ- הא-רו-ה.
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
tax-seh-ta---i et h-ges-er.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Brauciet līdz gala stacijai!
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
taxtseh/taxtsi et hagesher.