Atvainojiet, lūdzu!
סל-ח--
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
xipu-- h--er-kh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Atvainojiet, lūdzu!
סליחה!
xipuss haderekh
Vai Jūs varat man palīdzēt?
ת----/---ל---ר--י-
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
xipu-- --de--kh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Vai Jūs varat man palīdzēt?
תוכל / י לעזור לי?
xipuss haderekh
Kur šeit ir labs restorāns?
היכ---ש מס--ה ט---?
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
sl----!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Kur šeit ir labs restorāns?
היכן יש מסעדה טובה?
slixah!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
לך /---ש-א-ה--ע-ר ל-ינה-
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
s-ixa-!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
slixah!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
ת-ש-ך --כי אז --ד-ק-ת--ש-.
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
slix--!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
slixah!
Tad ejiet simts metrus pa labi.
---- ע---מא--מטר-י--נה.
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
tu---l/-----i -a'-z-- --?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Tad ejiet simts metrus pa labi.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
tukhal/tukhli la'azor li?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
תוכל - --ג- --ס-ע באוטו-ו-.
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
h--k-a---es---is'a-ah --v-h?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
heykhan yesh mis'adah tovah?
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
--כל - - גם-ל-ס-----כב--ה-----ת-
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
l----y --mo-l-h-----ve- l-p--ah.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
ת-כל-- - -ש-ט -עק----ח---
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
t--s--k--------khi a--od -tsa--y-s-a-.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
---ד-נ------ג---לאצ--י-ן ה-דו-ג-?
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
tamsh---/-a-s--k---a- od-------yes---.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Brauciet pāri tiltam!
ת----/ צי-את-הגש--
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
tams--k-/t------hi az -- -t--t yesha-.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Brauciet pāri tiltam!
תחצה / צי את הגשר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Brauciet cauri tunelim!
---- י-ד-ך-ה-נהר-.
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
umi---m-od m-'a- -e-er ye--nah.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Brauciet cauri tunelim!
סע / י דרך המנהרה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
---- י עד -ר-ז-- ה-לישי.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
t--h--/t--h----am-l--s--a-b-oto--s.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
סע / י עד לרמזור השלישי.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
פ---- פ-י -ז ב-חו----אש-- -מי-ה-
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
t-k-a--tuk--i --m---n--'---arak--e- -a-ashm--it.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
-ע---י אחר-כך ישר-מעבר-לצומת -בא-
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
tu----/t---li-pas-ut la'a--v --ar-y.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
--יח-,--י-ד ------הג---ל-דה -תע-פה-
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
key-sad--i--n -----i-----it--ad--- ------r--e-?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Vislabāk brauciet ar metro.
--י------נ--ע בר--- ה-ח----
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
taxts--/-ax-s--e--hag-s---.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Vislabāk brauciet ar metro.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Brauciet līdz gala stacijai!
סע-/ --פש-ט ע- -ת-נה ----ונ-.
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
t--ts-h/-axtsi et---ge--er.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Brauciet līdz gala stacijai!
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
taxtseh/taxtsi et hagesher.