Atvainojiet, lūdzu!
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
m--h- - -a--n--u
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Atvainojiet, lūdzu!
すみません !
michi o tazuneru
Vai Jūs varat man palīdzēt?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
m--hi o-t--u-e-u
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Vai Jūs varat man palīdzēt?
ちょっと いい です か ?
michi o tazuneru
Kur šeit ir labs restorāns?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
su--ma---!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Kur šeit ir labs restorāns?
この辺に いい レストランは あります か ?
sumimasen!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
su---a--n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
そこの 角を 左に 行って ください 。
sumimasen!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
s--i--s-n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sumimasen!
Tad ejiet simts metrus pa labi.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
c--tt- --e-u---?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Tad ejiet simts metrus pa labi.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
chotto īdesu ka?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
ch-----īdesu -a?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
バスでも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
c--tto -d--- ka?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
市電でも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
k----he---i ī resu-oran-wa a-i--s- -a?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
k-no-hen -i-ī--es-to--n-wa-arimas- k-?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Brauciet pāri tiltam!
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
k-n- he- ---ī-re-utor-n -a--r-ma----a?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Brauciet pāri tiltam!
橋を 渡って ください 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Brauciet cauri tunelim!
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
so-o--o t--no --h---ri -i--tt- k-d--a-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Brauciet cauri tunelim!
トンネルを くぐって ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
so-- -o---uno o----ar- -- it-e--u---a-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
so-o-----sun- o-hida-- -i -t-- -udasai.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
sore -ara --ib--a-- massugu -i--t---kuda-ai.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
so-e-kar----ibara-- ma-------- i--e-ku-asa-.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Vislabāk brauciet ar metro.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
s-re kara --i-ara-- -a--u----i itt- --da--i.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Vislabāk brauciet ar metro.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Brauciet līdz gala stacijai!
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
sor--k-r--1-----t------gi-n--itt---ud-sai.
s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Brauciet līdz gala stacijai!
終点まで 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.