П---р-т--т--ре- -- --- н--еля?
П______ о______ л_ е в н______
П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-?
------------------------------
Пазарът отворен ли е в неделя? 0 R--glezhd--- ----radaR___________ n_ g____R-z-l-z-d-n- n- g-a-a---------------------Razglezhdane na grada
П--аи--- о-во--- л--е - по----л---?
П_______ о______ л_ е в п__________
П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-?
-----------------------------------
Панаирът отворен ли е в понеделник? 0 Raz-l------e na --a-aR___________ n_ g____R-z-l-z-d-n- n- g-a-a---------------------Razglezhdane na grada
Из-о-ба-а -тв-р-н--ли --във ---р--к?
И________ о_______ л_ е в__ в_______
И-л-ж-а-а о-в-р-н- л- е в-в в-о-н-к-
------------------------------------
Изложбата отворена ли е във вторник? 0 Paz---t ot-oren-l- ye - n--e-ya?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Зо---р-ът -т-оре--ли --в--р--а?
З________ о______ л_ е в с_____
З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а-
-------------------------------
Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0 P-z--y- --vo--n-l- ye --ne-ely-?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
М---я- -тв-рен--и-е в-ч----р--к?
М_____ о______ л_ е в ч_________
М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к-
--------------------------------
Музеят отворен ли е в четвъртък? 0 P--ar-t -tvor-- l- -----nedel--?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Га-ерия-- --в-р-н--ли - -------?
Г________ о_______ л_ е в п_____
Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к-
--------------------------------
Галерията отворена ли е в петък? 0 P-nai--t o-v--en-l--y--- -o--delni-?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
М-ж---и д---е -н-м-?
М___ л_ д_ с_ с_____
М-ж- л- д- с- с-и-а-
--------------------
Може ли да се снима? 0 Pan--ryt--tv-ren l- ye-- --ne-eln-k?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Т----а -и-д--с- пла-а-в---?
Т_____ л_ д_ с_ п____ в____
Т-я-в- л- д- с- п-а-а в-о-?
---------------------------
Трябва ли да се плаща вход? 0 P--air-t otvo--n -i -e-- ---ed--nik?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Има-л- -а--л-ние-з- с-у---т-?
И__ л_ н________ з_ с________
И-а л- н-м-л-н-е з- с-у-е-т-?
-----------------------------
Има ли намаление за студенти? 0 Z--p-rkyt --v-r----i ye --s-y---?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
К--ва-е ---- сгр-д-?
К____ е т___ с______
К-к-а е т-з- с-р-д-?
--------------------
Каква е тази сграда? 0 Z--p-rky----vor---l- -----s-y---?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
К-л-о ------е-сградат-?
К____ с____ е с________
К-л-о с-а-а е с-р-д-т-?
-----------------------
Колко стара е сградата? 0 Zoo--r-y- ------n -- -e------ada?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
К-й е -ост--и- сг---ата?
К__ е п_______ с________
К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-?
------------------------
Кой е построил сградата? 0 Muz-y---o-voren li ye - c-etvy-tyk?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Аз -е-и----е-------- а-хи-ект-ра.
А_ с_ и__________ о_ а___________
А- с- и-т-р-с-в-м о- а-х-т-к-у-а-
---------------------------------
Аз се интересувам от архитектура. 0 M--e--------r-n-li ye-v--hetvy-ty-?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
А- -е-и--е-есу-ам-о---з-уство.
А_ с_ и__________ о_ и________
А- с- и-т-р-с-в-м о- и-к-с-в-.
------------------------------
Аз се интересувам от изкуство. 0 M-z--at --vo--n------ v---e-----y-?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Аз с- -н-ере-у----от -иво---.
А_ с_ и__________ о_ ж_______
А- с- и-т-р-с-в-м о- ж-в-п-с-
-----------------------------
Аз се интересувам от живопис. 0 G--e---a-a-otv--en- li y--v -----?G_________ o_______ l_ y_ v p_____G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k-----------------------------------Galeriyata otvorena li ye v petyk?
Visā pasaulē ir vairāk kā 6000 valodas.
Bet pielietojums visām ir viens.
Tās mums palīdz apmainīties ar informāciju.
Katrā valodā tas notiek dažādos veidos.
Jo katra valoda uzvedas atkarībā pati no saviem likumiem.
Arī ātrums, kādā valoda tiek izrunāta, atšķiras.
Valodnieki to ir pierādījuši vairākos pētījumos.
Šim mērķim, tika iztulkots viens īss teksts vairākās valodās.
Tad šos tekstus lasīja katras valodas pārstāvis.
Rezultāti bija skaidri.
Japāņu un spāņu valodas ir visātrākās.
Šajās valodās vismaz 8 zilbes sekundē tiek izrunātas.
Ķīnieši runā ievērojami lēnāk.
Viņi izrunā tikai 5 zilbes sekundē.
Ātrums atkarīgs no zilbju sarežģītības.
Ja zilbes ir sarežģītas, runāšana prasa ilgāku laiku.
Piemēram, vācu valodā ir 3 skaņas vienā zilbē.
Tādēļ tajā runā salīdzinoši lēni.
Ātra runāšana nenozīmē, ka ir daudz ko pastāstīt.
Pavisam pretēji!
Ļoti maz informācijas ir iekļautas vienā zilbē, kas padara to ātri izrunājamu.
Lai gan japāņi runā ļoti ātri, viņi nodod nedaudz informācijas.
No otras puses, ‘lēnā’ ķīniešu valoda pasaka ļoti daudz dažos vārdos.
Arī angļu valodas zilbēs ir daudz informācijas.
Interesanti: novērtētās valodas ir gandrīz vienlīdz efektīvas!
Tas nozīmē, tas, kurš runā lēni, pasaka vairāk.
Un tam, kurš runā ātri, nepieciešams vairāk vārdu.
Galu galā, visas vienlaicīgi sasniedz mērķi.