Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

‫43 [ثلاثة وأربعون]

43 [thlathat wa'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

fi hadiqt alhayawanat

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. ‫ح-ي-- -لح-وانات-هن-ك. ‫_____ ا________ ه____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-. ---------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك. 0
h-diq-t--l-a-awa--t-hu--k. h______ a__________ h_____ h-d-q-t a-h-y-w-n-t h-n-k- -------------------------- hadiqat alhayawanat hunak.
Tur ir žirafes. ‫ه-ا- ا-زرا-ا-. ‫____ ا________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-. --------------- ‫هناك الزرافات. 0
h--a--a-zi-a-a-. h____ a_________ h-n-k a-z-r-f-t- ---------------- hunak alzirafat.
Kur ir lāči? ‫-ي- -ي--لدب--. ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-. --------------- ‫أين هي الدببة. 0
ayn- h----dd-----. a___ h_ a_________ a-n- h- a-d-i-b-t- ------------------ ayna hi alddibbat.
Kur ir ziloņi? ‫-ي- --ف--ة؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟ ------------ ‫أين الفيلة؟ 0
a--- --f-l--? a___ a_______ a-n- a-f-l-t- ------------- ayna alfilat?
Kur ir čūskas? أ-- ا---ا-ين؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ث-ا-ي-؟ ------------- أين الثعابين؟ 0
a-n--a-----a-in? a___ a__________ a-n- a-t-u-a-i-? ---------------- ayna althueabin?
Kur ir lauvas? ‫-ي- ال-سود؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-أ-و-؟ ------------ ‫أين الأسود؟ 0
a--- a--s-d? a___ a______ a-n- a-u-u-? ------------ ayna alusud?
Man ir fotoaparāts. لدي -ا-ي--. ل__ ك______ ل-ي ك-م-ر-. ----------- لدي كاميرا. 0
l--ay--a-i-a. l____ k______ l-d-y k-m-r-. ------------- laday kamira.
Man ir arī filmēšanas kamera. ‫--د- -يضا -ل----وير----ا-. ‫____ أ___ آ__ ت____ أ_____ ‫-ل-ي أ-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م- --------------------------- ‫ولدي أيضا آلة تصوير أفلام. 0
w---d-y a-dan---lat-t-sw-r-a-la-. w______ a_____ a___ t_____ a_____ w-l-d-y a-d-n- a-a- t-s-i- a-l-m- --------------------------------- waladay aydana alat taswir aflam.
Kur ir baterija? ‫أ-ن--ج- -طا--ة؟ ‫___ أ__ ب______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟ ---------------- ‫أين أجد بطارية؟ 0
a-n-----d b--ar-at-n? a___ a___ b__________ a-n- a-i- b-t-r-a-a-? --------------------- ayna ajid batariatan?
Kur ir pingvīni? أي----ب--ريق؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ب-ا-ي-؟ ------------- أين البطاريق؟ 0
ay-a a---tariqat? a___ a___________ a-n- a-b-t-r-q-t- ----------------- ayna albatariqat?
Kur ir ķenguri? أ-ن---كنغر؟ أ__ ا______ أ-ن ا-ك-غ-؟ ----------- أين الكنغر؟ 0
a--a---k-n-g---? a___ a__________ a-n- a-k-n-g-u-? ---------------- ayna alkanaghur?
Kur ir degunradži? أي--و--- -ل-رن؟ أ__ و___ ا_____ أ-ن و-ي- ا-ق-ن- --------------- أين وحيد القرن؟ 0
a--a -------lq---? a___ w____ a______ a-n- w-h-d a-q-r-? ------------------ ayna wahid alqarn?
Kur ir tualete? أ-- المرحا-؟ أ__ ا_______ أ-ن ا-م-ح-ض- ------------ أين المرحاض؟ 0
a--a-a-m----l? a___ a________ a-n- a-m-r-a-? -------------- ayna almirhal?
Tur ir kafejnīca. هناك-مقهى-ه---. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ه- ه-ا-. --------------- هناك مقهى هناك. 0
hun-k------ h-n-k. h____ m____ h_____ h-n-k m-q-a h-n-k- ------------------ hunak maqha hunak.
Tur ir restorāns. هنا- ---م ----. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ع- ه-ا-. --------------- هناك مطعم هناك. 0
hu--k --ta---unak. h____ m____ h_____ h-n-k m-t-m h-n-k- ------------------ hunak matam hunak.
Kur ir kamieļi? ‫-ين -ي-ا-جم-ل؟ ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟ --------------- ‫أين هي الجمال؟ 0
a--a--i --ji--l? a___ h_ a_______ a-n- h- a-j-m-l- ---------------- ayna hi aljimal?
Kur ir gorillas un zebras? ‫-ي--هي-الغو-ي----ا-ح--ر -----ي؟ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟ -------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟ 0
a--- h- -l-h---l- -a--i-ar---w-hs--? a___ h_ a________ w_______ a________ a-n- h- a-g-u-i-a w-l-i-a- a-w-h-h-? ------------------------------------ ayna hi alghurila walhimar alwahshi?
Kur ir tīģeri un krokodili? ‫--- -ي ا--م-- وا-تم-س--؟ ‫___ ه_ ا_____ و_________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح- ------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟ 0
ay-a-hi alnim-r-w--t----i? a___ h_ a______ w_________ a-n- h- a-n-m-r w-l-a-a-i- -------------------------- ayna hi alnimur waltamasi?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .