Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   kk Зообақта

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kazahu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. А-а -е-д- --об--. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Z-o--qta Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Tur ir žirafes. А-а---ер----е--к--р -а-. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Z-o-a--a Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Kur ir lāči? А-ла--қайд-? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
A-- -e--- -oob--. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Kur ir ziloņi? Пі-дер--а--а? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
A-- -e-d- z-ob-q. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Kur ir čūskas? Ж---нда--қ-й-а? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
A-- ---d--z-o--q. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Kur ir lauvas? Ар---андар -а--а? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
A--w---rde keri-t-- bar. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Man ir fotoaparāts. М-н-е-фото-ппа-ат-б--. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
A-aw-j--de--er--ter b-r. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Man ir arī filmēšanas kamera. Ме--е --й--кам-р---а-. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Ana- -erde k--i--e- b-r. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Kur ir baterija? Батар-- -а---? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
A-u----qayda? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Kur ir pingvīni? Пи-гв-нд-- қ-й-а? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Ay--a---a---? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Kur ir ķenguri? Кен------р-қайда? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
Ay-la--q--da? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Kur ir degunradži? М-й---ұмс-қ--р-қ---а? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Pild-----yd-? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Kur ir tualete? Д-ретх-на қ--д-? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Pil-e- q---a? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Tur ir kafejnīca. А-а ж---е---ф-. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
Pil-e---a-da? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Tur ir restorāns. А-а------ м---ам-а-а. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
J--a-d-r-q--d-? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Kur ir kamieļi? Т-й-лер -----? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Jıla---r---yda? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Kur ir gorillas un zebras? Гори----а- м-- зе-р-ла--қ-йда? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Jı-a--ar q-yda? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Kur ir tīģeri un krokodili? Жолб---ст-- --н-қ--ты-ауы--а- -ай--? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Ar-s-andar--ayda? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .