Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   ky Зоопаркта

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [кырк үч]

43 [кырк үч]

Зоопаркта

Zooparkta

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. Зоо--р- т---- --р--. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z----rk-a Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Tur ir žirafes. Т---нде ж-ра-тар -ар. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Z-o-a---a Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Kur ir lāči? А-ул-р -айда? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Zo-p-rk--i-il---rde. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Kur ir ziloņi? Пи---р ка--а? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Zoo---------- -----. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Kur ir čūskas? Жыл--дар-ка--а? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Z-o---- -i--- ---d-. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Kur ir lauvas? Ар-т-н----кайд-? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
T---n-e ---a-t-r -a-. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Man ir fotoaparāts. Ме--е ка-е---б-р. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Tigi-d- j-r---a--ba-. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Man ir arī filmēšanas kamera. Ме-де-к-----п---т-да б--. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
T-gi--e -ir-ft-r-bar. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Kur ir baterija? Б--а-----ай-а? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Ayu--ar-k--da? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Kur ir pingvīni? Пингви--ер-кайда? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
A--u-a- ---d-? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Kur ir ķenguri? К-н--р-ла- к-й-а? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
A-uu-a- -----? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Kur ir degunradži? К--и---- ----а? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Pi--e--kayd-? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Kur ir tualete? Ту-ле- -а--а? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
P--d----ay--? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Tur ir kafejnīca. Ти-------де ка-----р. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
P-l--- --y--? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Tur ir restorāns. Ти--- -е-де р---------а-. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
J--a--ar k-yda? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Kur ir kamieļi? Т---ө- -айд-? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Jıl-ndar-ka---? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Kur ir gorillas un zebras? Гори-ла-а---е-----еб-ала- --йд-? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Jı---d-r k-y-a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Kur ir tīģeri un krokodili? Ж-----с--- м-нен-к---о--л--- -ай--? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
Ar--anda--ka---? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .