Sarunvārdnīca

lv Diskotēkā   »   px Na discoteca

46 [četrdesmit seši]

Diskotēkā

Diskotēkā

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (BR) Spēlēt Vairāk
Vai šī vieta ir brīva? E-----ug-r-a--i ---á----re? E___ l____ a___ e___ l_____ E-t- l-g-r a-u- e-t- l-v-e- --------------------------- Este lugar aqui está livre? 0
Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus? P--s--me-s-n-a- a-ui? P_______ s_____ a____ P-s-o-m- s-n-a- a-u-? --------------------- Posso-me sentar aqui? 0
Labprāt. C----ui-o p-azer. C__ m____ p______ C-m m-i-o p-a-e-. ----------------- Com muito prazer. 0
Kā Jums patīk mūzika? O---- ac-a da-músic-? O q__ a___ d_ m______ O q-e a-h- d- m-s-c-? --------------------- O que acha da música? 0
Nedaudz par skaļu. Um --uco b-r-lhen----em---. U_ p____ b_________ d______ U- p-u-o b-r-l-e-t- d-m-i-. --------------------------- Um pouco barulhento demais. 0
Bet grupa spēlē gluži labi. M-s ---rupo--o-a-bem. M__ o g____ t___ b___ M-s o g-u-o t-c- b-m- --------------------- Mas o grupo toca bem. 0
Vai Jūs te esat bieži? Vo-- -e- -u-ta---e-e--a-ui? V___ v__ m_____ v____ a____ V-c- v-m m-i-a- v-z-s a-u-? --------------------------- Você vem muitas vezes aqui? 0
Nē, šī ir pirmā reize. N--, --a----mei-- vez. N___ é a p_______ v___ N-o- é a p-i-e-r- v-z- ---------------------- Não, é a primeira vez. 0
Es te nekad vēl neesmu bijusi. Nu-c--e-t--e -q--. N____ e_____ a____ N-n-a e-t-v- a-u-. ------------------ Nunca estive aqui. 0
Vai Jūs dejojat? Voc- -a--a? V___ d_____ V-c- d-n-a- ----------- Você dança? 0
Varbūt vēlāk. Ta-ve---a---ta--e. T_____ m___ t_____ T-l-e- m-i- t-r-e- ------------------ Talvez mais tarde. 0
Es neprotu tik labi dejot. Eu--ã- d-n-o-m-i-o-b-m. E_ n__ d____ m____ b___ E- n-o d-n-o m-i-o b-m- ----------------------- Eu não danço muito bem. 0
Tas ir pavisam vienkārši. É b---f--il. É b__ f_____ É b-m f-c-l- ------------ É bem fácil. 0
Es Jums parādīšu. E- lh----stro. E_ l__ m______ E- l-e m-s-r-. -------------- Eu lhe mostro. 0
Nē, labāk kādu citu reizi. Não-----ig-do /--bri---a- talv-z o-tr-----. N___ o_______ / o________ t_____ o____ v___ N-o- o-r-g-d- / o-r-g-d-, t-l-e- o-t-a v-z- ------------------------------------------- Não, obrigado / obrigada, talvez outra vez. 0
Vai Jūs kādu gaidāt? Espe-- p-r alg-é-? E_____ p__ a______ E-p-r- p-r a-g-é-? ------------------ Espera por alguém? 0
Jā, savu draugu. S--- ---e---p-----eu----o-a-o. S___ e_____ p___ m__ n________ S-m- e-p-r- p-l- m-u n-m-r-d-. ------------------------------ Sim, espero pelo meu namorado. 0
Tur jau viņš nāk! A-i ve- e-e! A__ v__ e___ A-i v-m e-e- ------------ Ali vem ele! 0

Gēni ietekmē valodu

Valoda, kādā mēs runājam, atkarīga no mūsu senčiem. Bet arī mūsu gēni ir atbildīgi par mūsu valodu. Skotu pētnieki ir nonākuši pie šada secinājuma. Viņi izpētīja, kā angļu valoda atškiras no ķīniešu valodas. Tā viņi atklāja, ka gēniem ir arī ir nozīme. Jo gēni ietekmē mūsu smadzeņu attīstību. Tas nozīmē, ka gēni veido mūsu smadzenes struktūŗas. Tā mūsu spēja apgtūt valodu ir noteikta. Divu gēnu variantiem ir izšķiroša loma. Ja kāds variants ir nepietiekams, tad attīstas tonāla valoda. Tad tonālā valodā runā tauta, kurai nav šis gēnu variants. Tonālajās valodās vārdu nozīmi nosaka toņa augstums. Piemēram, ķīniešu valoda tiek pieskaitīta tonālajām valodām. Savukārt, ja šis gēnu varians dominē, tad attīstas cita valoda. Angļu valoda nav tonāla valoda. Šie gēni nav vienādi izdalīti. Tas nozīmē, ka tās sastopamas dažādos biežumos. Bet valodas saglabājas tikai tad, ja tās tiek nodotas tālāk. Lai to izdarītu, bērniem jābū spējīgiem atdarināt vecāku valodu. Tādēļ viņiem labi jāiemācas valoda. Tikai tādā veidā valodu spēs nodot no paaudzes uz paaudzi. Senāks gēna veids ir tas, kas sekmē tonālās valodas.. Tāpēc pagātnē bija vairāk tonālo valodu nekā mūsdienās. Bet nevajadzētu pārvērtēt ģenētiskos komponentus. Tos var tikai pievienot paskaidrojot valodas attīstību. Bet nav atsevišķs gēns angļu vai ķīniešu valodai. Jebkurš var iemācīties jebkuru valodu. Nav nepieciešami gēni lai to paveiktu, bat gan ziņkārību un disciplīnu!