С у----л-с--и--.
С у_____________
С у-о-о-ь-т-и-м-
----------------
С удовольствием. 0 E-o-m-sto--vo--d--?E__ m____ s________E-o m-s-o s-o-o-n-?-------------------Eto mesto svobodno?
Н---р--п- и---е- д--о-ь-о хо-о--.
Н_ г_____ и_____ д_______ х______
Н- г-у-п- и-р-е- д-в-л-н- х-р-ш-.
---------------------------------
Но группа играет довольно хорошо. 0 R-zr-s--te--------y-do- --V---?R_________ s____ r_____ s V____R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-?-------------------------------Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Н-т, -т- -ерв---раз.
Н___ э__ п_____ р___
Н-т- э-о п-р-ы- р-з-
--------------------
Нет, это первый раз. 0 Ra-resh--e --stʹ -yadom s--am-?R_________ s____ r_____ s V____R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-?-------------------------------Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Я -д-с--е-ё н-к---а--- --л----- бы--.
Я з____ е__ н______ н_ б__ / н_ б____
Я з-е-ь е-ё н-к-г-а н- б-л / н- б-л-.
-------------------------------------
Я здесь ещё никогда не был / не была. 0 S-----ol-stvi-em.S u______________S u-o-o-ʹ-t-i-e-.-----------------S udovolʹstviyem.
Вы т--цу--е?
В_ т________
В- т-н-у-т-?
------------
Вы танцуете? 0 S u-ovo-ʹstviy--.S u______________S u-o-o-ʹ-t-i-e-.-----------------S udovolʹstviyem.
Я не--чень-х-р----танцу-.
Я н_ о____ х_____ т______
Я н- о-е-ь х-р-ш- т-н-у-.
-------------------------
Я не очень хорошо танцую. 0 Ka- V-m -ra-itsya -uzyka?K__ V__ n________ m______K-k V-m n-a-i-s-a m-z-k-?-------------------------Kak Vam nravitsya muzyka?
Н--,--учше - --уго- ра-.
Н___ л____ в д_____ р___
Н-т- л-ч-е в д-у-о- р-з-
------------------------
Нет, лучше в другой раз. 0 Nes-ol-k---r-m-o----.N________ g__________N-s-o-ʹ-o g-o-k-v-t-.---------------------Neskolʹko gromkovata.
А вот ----!
А в__ и о__
А в-т и о-!
-----------
А вот и он! 0 N- gr--p----ra-e--d-volʹn- kh-ro---.N_ g_____ i______ d_______ k________N- g-u-p- i-r-y-t d-v-l-n- k-o-o-h-.------------------------------------No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
Valoda, kādā mēs runājam, atkarīga no mūsu senčiem.
Bet arī mūsu gēni ir atbildīgi par mūsu valodu.
Skotu pētnieki ir nonākuši pie šada secinājuma.
Viņi izpētīja, kā angļu valoda atškiras no ķīniešu valodas.
Tā viņi atklāja, ka gēniem ir arī ir nozīme.
Jo gēni ietekmē mūsu smadzeņu attīstību.
Tas nozīmē, ka gēni veido mūsu smadzenes struktūŗas.
Tā mūsu spēja apgtūt valodu ir noteikta.
Divu gēnu variantiem ir izšķiroša loma.
Ja kāds variants ir nepietiekams, tad attīstas tonāla valoda.
Tad tonālā valodā runā tauta, kurai nav šis gēnu variants.
Tonālajās valodās vārdu nozīmi nosaka toņa augstums.
Piemēram, ķīniešu valoda tiek pieskaitīta tonālajām valodām.
Savukārt, ja šis gēnu varians dominē, tad attīstas cita valoda.
Angļu valoda nav tonāla valoda.
Šie gēni nav vienādi izdalīti.
Tas nozīmē, ka tās sastopamas dažādos biežumos.
Bet valodas saglabājas tikai tad, ja tās tiek nodotas tālāk.
Lai to izdarītu, bērniem jābū spējīgiem atdarināt vecāku valodu.
Tādēļ viņiem labi jāiemācas valoda.
Tikai tādā veidā valodu spēs nodot no paaudzes uz paaudzi.
Senāks gēna veids ir tas, kas sekmē tonālās valodas..
Tāpēc pagātnē bija vairāk tonālo valodu nekā mūsdienās.
Bet nevajadzētu pārvērtēt ģenētiskos komponentus.
Tos var tikai pievienot paskaidrojot valodas attīstību.
Bet nav atsevišķs gēns angļu vai ķīniešu valodai.
Jebkurš var iemācīties jebkuru valodu.
Nav nepieciešami gēni lai to paveiktu, bat gan ziņkārību un disciplīnu!