Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   ar ‫فى المسبح‬

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

‫50 [خمسون]

50[khamsuna]

‫فى المسبح‬

fi almasbah

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. ‫ا--ق--ح-ر-ا---م. ‫_____ ح__ ا_____ ‫-ل-ق- ح-ر ا-ي-م- ----------------- ‫الطقس حار اليوم. 0
a-t-qs---r al-a-m. a_____ h__ a______ a-t-q- h-r a-y-w-. ------------------ altaqs har alyawm.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? هل-ن--ب--ل- المس--؟ ه_ ن___ إ__ ا______ ه- ن-ه- إ-ى ا-م-ب-؟ ------------------- هل نذهب إلى المسبح؟ 0
h-l --dh--b----------as-a-? h__ n______ i____ a________ h-l n-d-h-b i-l-a a-m-s-a-? --------------------------- hal nadhhab iilaa almasbah?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? ه--تش---با-ر-بة ف--ا-سباحة؟ ه_ ت___ ب______ ف_ ا_______ ه- ت-ع- ب-ل-غ-ة ف- ا-س-ا-ة- --------------------------- هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ 0
h---ta-h-r -----a--bat fi---si----t? h__ t_____ b__________ f_ a_________ h-l t-s-u- b-a-r-g-b-t f- a-s-b-h-t- ------------------------------------ hal tashur bialraghbat fi alsibahat?
Vai tev ir dvielis? ‫ه- ---ك---شف-؟ ‫__ ل___ م_____ ‫-ل ل-ي- م-ش-ة- --------------- ‫هل لديك منشفة؟ 0
ha- -ada-k-mu--s-a-at? h__ l_____ m__________ h-l l-d-y- m-n-s-a-a-? ---------------------- hal ladayk munashafat?
Vai tev ir peldbikses? ‫ه--لدي- ل-اس --اح-؟ ‫__ ل___ ل___ س_____ ‫-ل ل-ي- ل-ا- س-ا-ة- -------------------- ‫هل لديك لباس سباحة؟ 0
ha- lad-yk ------s-bah-t? h__ l_____ l____ s_______ h-l l-d-y- l-b-s s-b-h-t- ------------------------- hal ladayk libas sibahat?
Vai tev ir peldkostīms? ‫هل --ي- -وب -با-ة؟ ‫__ ل___ ث__ س_____ ‫-ل ل-ي- ث-ب س-ا-ة- ------------------- ‫هل لديك ثوب سباحة؟ 0
h-- l-d--k t-awb -ibah--? h__ l_____ t____ s_______ h-l l-d-y- t-a-b s-b-h-t- ------------------------- hal ladayk thawb sibahat?
Vai tu proti peldēt? هل يمكنك--ل-باح-؟ ه_ ي____ ا_______ ه- ي-ك-ك ا-س-ا-ة- ----------------- هل يمكنك السباحة؟ 0
hal -um--n-k--ls--a--t? h__ y_______ a_________ h-l y-m-i-u- a-s-b-h-t- ----------------------- hal yumkinuk alsibahat?
Vai tu proti nirt? هل-ت--طي----غو-؟ ه_ ت_____ ا_____ ه- ت-ت-ي- ا-غ-ص- ---------------- هل تستطيع الغوص؟ 0
ha- tas--t-- --ghaws? h__ t_______ a_______ h-l t-s-a-i- a-g-a-s- --------------------- hal tastatie alghaws?
Vai tu proti lēkt ūdenī? هل-يم-نك-ال----ف- ال-اء؟ ه_ ي____ ا____ ف_ ا_____ ه- ي-ك-ك ا-ق-ز ف- ا-م-ء- ------------------------ هل يمكنك القفز في الماء؟ 0
h-l--u--i--k -l-a-- fi a-ma? h__ y_______ a_____ f_ a____ h-l y-m-i-u- a-q-f- f- a-m-? ---------------------------- hal yumkinuk alqafz fi alma?
Kur ir duša? ‫-ي------؟ ‫___ ا____ ‫-ي- ا-د-؟ ---------- ‫أين الدش؟ 0
a-------us-? a___ a______ a-n- a-d-s-? ------------ ayna aldush?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? ‫أ---غ--ة---د-- ا-ث--ب؟ ‫___ غ___ ت____ ا______ ‫-ي- غ-ف- ت-د-ل ا-ث-ا-؟ ----------------------- ‫أين غرفة تبديل الثياب؟ 0
a--a---urf-t-ta-d-l a----y--? a___ g______ t_____ a________ a-n- g-u-f-t t-b-i- a-t-i-a-? ----------------------------- ayna ghurfat tabdil althiyab?
Kur ir peldbrilles? أي- ن---ات-ال--احة؟ أ__ ن_____ ا_______ أ-ن ن-ا-ا- ا-س-ا-ة- ------------------- أين نظارات السباحة؟ 0
a--- ni--r-- al-i--h-t? a___ n______ a_________ a-n- n-z-r-t a-s-b-h-t- ----------------------- ayna nizarat alsibahat?
Vai ūdens ir dziļš? ‫هل ا-ماء-عم-ق؟ ‫__ ا____ ع____ ‫-ل ا-م-ء ع-ي-؟ --------------- ‫هل الماء عميق؟ 0
hal alm- e-i-? h__ a___ e____ h-l a-m- e-i-? -------------- hal alma emiq?
Vai ūdens ir tīrs? ‫هل--------ظ--؟ ‫__ ا____ ن____ ‫-ل ا-م-ء ن-ي-؟ --------------- ‫هل الماء نظيف؟ 0
hal-a-------if? h__ a___ n_____ h-l a-m- n-z-f- --------------- hal alma nazif?
Vai ūdens ir silts? هل ا------ا--؟ ه_ ا____ د____ ه- ا-م-ء د-ف-؟ -------------- هل الماء دافئ؟ 0
ha--alma -a--? h__ a___ d____ h-l a-m- d-f-? -------------- hal alma dafi?
Man salst. أ---أ-جم-. أ__ أ_____ أ-ا أ-ج-د- ---------- أنا أتجمد. 0
a-- a---a-ma-. a__ a_________ a-a a-a-a-m-d- -------------- ana atajammad.
Ūdens ir pārāk auksts. ‫الماء ب--د جدا-. ‫_____ ب___ ج___ ‫-ل-ا- ب-ر- ج-ا-. ----------------- ‫الماء بارد جداً. 0
a-ma-ba-id -i---an. a___ b____ j_______ a-m- b-r-d j-d-a-n- ------------------- alma barid jiddaan.
Es tagad eju ārā no ūdens. س-خ-ج-م------ء--ل--. س____ م_ ا____ ا____ س-خ-ج م- ا-م-ء ا-آ-. -------------------- سأخرج من الماء الآن. 0
sa-k-ru- -in -lma---a-. s_______ m__ a___ a____ s-a-h-u- m-n a-m- a-a-. ----------------------- saakhruj min alma alan.

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…