Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   el Στην πισίνα

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

Stēn pisína

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Σήμερ- κ-νε----στ-. Σ_____ κ____ ζ_____ Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
St-n pi-ína S___ p_____ S-ē- p-s-n- ----------- Stēn pisína
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? Π--ε---η--πι--να; Π___ σ___ π______ Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
St-n--is--a S___ p_____ S-ē- p-s-n- ----------- Stēn pisína
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Έ-εις-δι-θε-η-γι- -ολ--πι; Έ____ δ______ γ__ κ_______ Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
Sḗ-era------ zéstē. S_____ k____ z_____ S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
Vai tev ir dvielis? Έ--ι- --τσέτ-; Έ____ π_______ Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
Sḗ-e---ká-------t-. S_____ k____ z_____ S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
Vai tev ir peldbikses? Έχει--μα--ό; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
S-m-r--k----------. S_____ k____ z_____ S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
Vai tev ir peldkostīms? Έχ--- ----ό; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
P-me s-ēn---s-n-? P___ s___ p______ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
Vai tu proti peldēt? Ξ--ε-ς-κο---πι; Ξ_____ κ_______ Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
P--- s-ēn pi-í-a? P___ s___ p______ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
Vai tu proti nirt? Ξέρε-- να--άν-ι- κ-τάδ--η; Ξ_____ ν_ κ_____ κ________ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
Pá-e stē------na? P___ s___ p______ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
Vai tu proti lēkt ūdenī? Ξέ---ς--- --νε---β--τι-ς; Ξ_____ ν_ κ_____ β_______ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
É------d----e-- -i- ---ý-p-? É_____ d_______ g__ k_______ É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Kur ir duša? Π-ύ-ε---ι-η -του--ερ-; Π__ ε____ η ν_________ Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
É----s -iáthes---i--k---m--? É_____ d_______ g__ k_______ É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Πο- -ίν----α α-οδ--ήρι-; Π__ ε____ τ_ α__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
É-heis d-áth-s--g-a k-----i? É_____ d_______ g__ k_______ É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Kur ir peldbrilles? Π-ύ -ίν-- τα--υα-ιά κολ---η-ης; Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
É-h-i---e-sé--? É_____ p_______ É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
Vai ūdens ir dziļš? Ε-ν-ι----ύ-τ--νε--; Ε____ β___ τ_ ν____ Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
Éch--- -ets-ta? É_____ p_______ É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
Vai ūdens ir tīrs? Είν-- -α--ρό--ο-ν-ρό; Ε____ κ_____ τ_ ν____ Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
É-hei- -e-sé-a? É_____ p_______ É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
Vai ūdens ir silts? Εί-α- ----ό-τ- ---ό; Ε____ ζ____ τ_ ν____ Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
É-he-s---g--? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Man salst. Παγ-νω. Π______ Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
Éc-------g-ó? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Ūdens ir pārāk auksts. Τ---ε-ό είναι--άρα--ολύ κρύο. Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____ Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
Éc-e---m-g--? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Es tagad eju ārā no ūdens. Βγ-------ρ- απ--τ--ν---. Β_____ τ___ α__ τ_ ν____ Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
É---is m--i-? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…