Šodien ir karsts.
-יום----
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
bi-re-kha--h------h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Šodien ir karsts.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
--ך-לבר--ת -שחייה?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
b-vreykh----a---i-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מ-חשק ל--לל-ת-ל-ח-ת?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h-yo--xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
Vai tev ir dvielis?
י--לך -גב-?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ha-om-xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir dvielis?
יש לך מגבת?
hayom xam.
Vai tev ir peldbikses?
-ש -- -ג--י- (לג-ר-ם)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h-----xam.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir peldbikses?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
Vai tev ir peldkostīms?
-ש לך בגד--ם (לנשים)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
nel-k---'-re--h---h-ssx-a-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tev ir peldkostīms?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tu proti peldēt?
א- / - ---- --- לשח-ת?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
mi-x-she---e-h-/l----lalek--t-------t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti peldēt?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti nirt?
-- /-ה-יודע /-ת---ל--?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mi-x--heq ---h-/l--- ---ekhe--l--sx--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti nirt?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
-- - ה--ודע-/---לקפ-ץ-ל-י-?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m-t------ -ekha/l--- --lek-et l--s--t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kur ir duša?
הי-ן--מ-א- -מ-----
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
y-sh ---ha--a-h --g-v-t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir duša?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
ה--ן נמ--- --לתחה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
ye-- --kh-/--k--ma-evet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir peldbrilles?
היכ--נמ-את --ש-פ-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y--------a---kh m-ge--t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir peldbrilles?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
Vai ūdens ir dziļš?
ה-ים -מ-קי-?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
y--- --kha b-ge---------g'varim-?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai ūdens ir dziļš?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai ūdens ir tīrs?
ה-י- נקי-ם?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
y-s---a-h-be--- -----l--a--im-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir tīrs?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir silts?
--ים -מים?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y--h ---- --ge- -a---li-as-im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir silts?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man salst.
--י -ופ--- - מ-ור.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
y-s- --k- --g--------l--a-him-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man salst.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ūdens ir pārāk auksts.
--ים----ם-מד--
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a-ah--- -od-'--yo---t l-ssxo-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ūdens ir pārāk auksts.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Es tagad eju ārā no ūdens.
--י ----------המי-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
at-h/-t-yo-e'a----'---lits---?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Es tagad eju ārā no ūdens.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?