Sarunvārdnīca

lv Izteikt vēlēšanos / vajadzību   »   id Melakukan kegiatan

51 [piecdesmit viens]

Izteikt vēlēšanos / vajadzību

Izteikt vēlēšanos / vajadzību

51 [lima puluh satu]

Melakukan kegiatan

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu indonēziešu Spēlēt Vairāk
Es gribu aiziet uz bibliotēku. S--- i-g-n-ke p-rp-s---a-n. S___ i____ k_ p____________ S-y- i-g-n k- p-r-u-t-k-a-. --------------------------- Saya ingin ke perpustakaan. 0
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu. Sa-- ing-- ke-to-- b---. S___ i____ k_ t___ b____ S-y- i-g-n k- t-k- b-k-. ------------------------ Saya ingin ke toko buku. 0
Es gribu aiziet uz kiosku. Sa---i-g-n -e --os. S___ i____ k_ k____ S-y- i-g-n k- k-o-. ------------------- Saya ingin ke kios. 0
Es gribu aizņemties grāmatu. Saya i-g-- mem-nja--b--u. S___ i____ m_______ b____ S-y- i-g-n m-m-n-a- b-k-. ------------------------- Saya ingin meminjam buku. 0
Es gribu nopirkt grāmatu. S-y- i-gin---mb-li ---u. S___ i____ m______ b____ S-y- i-g-n m-m-e-i b-k-. ------------------------ Saya ingin membeli buku. 0
Es gribu nopirkt avīzi. Saya ----n--e-b-l------n. S___ i____ m______ k_____ S-y- i-g-n m-m-e-i k-r-n- ------------------------- Saya ingin membeli koran. 0
Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu. Say- i--in ke-p-rpu---k--n-un-uk-m--in-a- -uk-. S___ i____ k_ p___________ u____ m_______ b____ S-y- i-g-n k- p-r-u-t-k-a- u-t-k m-m-n-a- b-k-. ----------------------------------------------- Saya ingin ke perpustakaan untuk meminjam buku. 0
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu. S--a-in-i---e -----b--- --t-k -embe-- buku. S___ i____ k_ t___ b___ u____ m______ b____ S-y- i-g-n k- t-k- b-k- u-t-k m-m-e-i b-k-. ------------------------------------------- Saya ingin ke toko buku untuk membeli buku. 0
Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi. Sa-- i-gi---e-k-o- --t-k-membeli ---a-. S___ i____ k_ k___ u____ m______ k_____ S-y- i-g-n k- k-o- u-t-k m-m-e-i k-r-n- --------------------------------------- Saya ingin ke kios untuk membeli koran. 0
Es gribu aiziet uz optikas veikalu. S-ya----in -e -oko--aca---a. S___ i____ k_ t___ k________ S-y- i-g-n k- t-k- k-c-m-t-. ---------------------------- Saya ingin ke toko kacamata. 0
Es gribu aiziet uz lielveikalu. Say- i------e -up--m--k--. S___ i____ k_ s___________ S-y- i-g-n k- s-p-r-a-k-t- -------------------------- Saya ingin ke supermarket. 0
Es gribu aiziet uz maiznīcu. S-y----g-n-k---o-o-----. S___ i____ k_ t___ r____ S-y- i-g-n k- t-k- r-t-. ------------------------ Saya ingin ke toko roti. 0
Es gribu nopirkt brilles. Sa-a -ngi--m--b-l--kac--a--. S___ i____ m______ k________ S-y- i-g-n m-m-e-i k-c-m-t-. ---------------------------- Saya ingin membeli kacamata. 0
Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus. Say---ng-n-me-b--i-b--- d-n -----a-. S___ i____ m______ b___ d__ s_______ S-y- i-g-n m-m-e-i b-a- d-n s-y-r-n- ------------------------------------ Saya ingin membeli buah dan sayuran. 0
Es gribu nopirkt maizītes un maizi. Saya-in--n m----li-rot- b-la- d-n-bu-g-al ro--. S___ i____ m______ r___ b____ d__ b______ r____ S-y- i-g-n m-m-e-i r-t- b-l-t d-n b-n-k-l r-t-. ----------------------------------------------- Saya ingin membeli roti bulat dan bungkal roti. 0
Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles. S--a -ng-n -e-tok----cam--a-u-t-k -e-b--i-ka--m-t-. S___ i____ k_ t___ k_______ u____ m______ k________ S-y- i-g-n k- t-k- k-c-m-t- u-t-k m-m-e-i k-c-m-t-. --------------------------------------------------- Saya ingin ke toko kacamata untuk membeli kacamata. 0
Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus. S--a --g-n ke ----r-a-k-t-unt---m-mb-li--uah---n s--uran. S___ i____ k_ s__________ u____ m______ b___ d__ s_______ S-y- i-g-n k- s-p-r-a-k-t u-t-k m-m-e-i b-a- d-n s-y-r-n- --------------------------------------------------------- Saya ingin ke supermarket untuk membeli buah dan sayuran. 0
Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi. S----ingin--e-to-o r-ti -nt-k----------oti bu--t --n--u-g--l-ro-i. S___ i____ k_ t___ r___ u____ m______ r___ b____ d__ b______ r____ S-y- i-g-n k- t-k- r-t- u-t-k m-m-e-i r-t- b-l-t d-n b-n-k-l r-t-. ------------------------------------------------------------------ Saya ingin ke toko roti untuk membeli roti bulat dan bungkal roti. 0

Minoritāšu valodas Eiropā

Eiropā runā daudz un dažādās valodās. Lielākā daļa no tām ir indoeiropiešu valodas. Bez lielajām valstu valodām, pastāv arī vairākas mazās valodas. Tās ir minoritāšu valodas. Minoritāšu valodas atšķiras no oficiālajām valodām. Bet tie nav dialekti. Tās arī nav imigrantu valodas. Minoritāšu valodas vienmēr ir etniski orientētas. Tas nozīmē, ka tās ir nelielu etnisku grupu valodas. Gandrīz katrā Eiropas valstī ir minoritāšu valodas. Eiropas Savienībā ir ap 40 šādu valodu. Dažas no valodām izplatītas tikai vienā valstī. Starp tām ir, piemēram, sorbu valoda Vācijā. Savukārt, romu valoda ir izplatīta vairākās Eiropas valstīs. Minoritāšu valodām ir īpašs statuss. Jo tajās runā salīdzinoši neliels cilvēku skaits. Šīs grupas nevar atļauties būvēt sev skolas. Tām ir sarežģīti izdot savu literatūru. Kā rezultātā, vairākām minoritāšu valodām draud izmiršana. Eiropas Savienība vēlas saglabāt minoritāšu valodas. Jo katra valoda ir nozīmīga kultūras identitātes sastāvdaļa. Dažām tautām nav savas valsts un tās pastāv tikai kā minoritāte. Vairākas programmas un projekti paredzēti to valodu sekmēšanai. Un ir cerība, ka izdosies arī saglabāt mazāko etnisko grupu kultūru. Neskatoties uz to, dažas minoritāšu valodas drīz pazudīs. Starp tām ir līvu valoda, kas tiek runāta vienā Latvijas apgabalā. Palikuši tikai 20 cilvēki, kuriem līvu valoda ir dzimtā valoda. Tas padara līvu valodu par vismazāko Eiropas valodu.