Sarunvārdnīca

lv Veikali   »   it Negozi

53 [piecdesmit trīs]

Veikali

Veikali

53 [cinquantatré]

Negozi

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Mēs meklējam sporta preču veikalu. Ce--h-amo un negozio-d- -rtic-li-sp-rt---. C________ u_ n______ d_ a_______ s________ C-r-h-a-o u- n-g-z-o d- a-t-c-l- s-o-t-v-. ------------------------------------------ Cerchiamo un negozio di articoli sportivi. 0
Mēs meklējam gaļas veikalu. Cer---am---na m-c-lleria. C________ u__ m__________ C-r-h-a-o u-a m-c-l-e-i-. ------------------------- Cerchiamo una macelleria. 0
Mēs meklējam aptieku. C--c-i--- --a f-r----a. C________ u__ f________ C-r-h-a-o u-a f-r-a-i-. ----------------------- Cerchiamo una farmacia. 0
Mēs vēlamies nopirkt futbolbumbu. In--tt- --gl-a-o---mp--r- -- p-ll---. I______ v_______ c_______ u_ p_______ I-f-t-i v-g-i-m- c-m-r-r- u- p-l-o-e- ------------------------------------- Infatti vogliamo comprare un pallone. 0
Mēs vēlamies nopirkt salami. I--a-ti--ogl-a----o--rare de- --l--e. I______ v_______ c_______ d__ s______ I-f-t-i v-g-i-m- c-m-r-r- d-l s-l-m-. ------------------------------------- Infatti vogliamo comprare del salame. 0
Mēs vēlamies nopirkt medikamentus. I---------g-iam- -o--rar- d-l-e --di----. I______ v_______ c_______ d____ m________ I-f-t-i v-g-i-m- c-m-r-r- d-l-e m-d-c-n-. ----------------------------------------- Infatti vogliamo comprare delle medicine. 0
Mēs meklējam sporta preču veikalu, lai nopirktu futbolbumbu. C-r--ia-- un n----io-di--r--c-l- --or-ivi-per ----r-re----p-ll---. C________ u_ n______ d_ a_______ s_______ p__ c_______ u_ p_______ C-r-h-a-o u- n-g-z-o d- a-t-c-l- s-o-t-v- p-r c-m-r-r- u- p-l-o-e- ------------------------------------------------------------------ Cerchiamo un negozio di articoli sportivi per comprare un pallone. 0
Mēs meklējam gaļas veikalu, lai nopirktu salami. Ce--h-a-- una--acel----- per comp-a-e d-- s---me. C________ u__ m_________ p__ c_______ d__ s______ C-r-h-a-o u-a m-c-l-e-i- p-r c-m-r-r- d-l s-l-m-. ------------------------------------------------- Cerchiamo una macelleria per comprare del salame. 0
Mēs meklējam aptieku, lai nopirktu medikamentus. C--c---mo-un- fa----ia p----om--a-e de----me--c-ne. C________ u__ f_______ p__ c_______ d____ m________ C-r-h-a-o u-a f-r-a-i- p-r c-m-r-r- d-l-e m-d-c-n-. --------------------------------------------------- Cerchiamo una farmacia per comprare delle medicine. 0
Es meklēju juvelieri. C--co--n--g-o----e-ia. C____ u__ g___________ C-r-o u-a g-o-e-l-r-a- ---------------------- Cerco una gioielleria. 0
Es meklēju fotopreču veikalu. C--co -- ----gr---. C____ u_ f_________ C-r-o u- f-t-g-a-o- ------------------- Cerco un fotografo. 0
Es meklēju konditoreju. C-rco-un- -as-------a. C____ u__ p___________ C-r-o u-a p-s-i-c-r-a- ---------------------- Cerco una pasticceria. 0
Man ir padomā nopirkt gredzenu. I--------- -nte--io-e--i c-m--a-e-u---nell-. I______ h_ i_________ d_ c_______ u_ a______ I-f-t-i h- i-t-n-i-n- d- c-m-r-r- u- a-e-l-. -------------------------------------------- Infatti ho intenzione di comprare un anello. 0
Man ir padomā nopirkt filmiņu. Inf--t- -----te-zione-----o------ un---ll--o. I______ h_ i_________ d_ c_______ u_ r_______ I-f-t-i h- i-t-n-i-n- d- c-m-r-r- u- r-l-i-o- --------------------------------------------- Infatti ho intenzione di comprare un rullino. 0
Man ir padomā nopirkt torti. Inf--t---o--ntenz--n- ----om-r----u-- t---a. I______ h_ i_________ d_ c_______ u__ t_____ I-f-t-i h- i-t-n-i-n- d- c-m-r-r- u-a t-r-a- -------------------------------------------- Infatti ho intenzione di comprare una torta. 0
Es meklēju juvelierizstrādājumu veikalu, lai nopirktu gredzenu. Ce--o-u---gi--e--eri--per--omprare--n --e---. C____ u__ g__________ p__ c_______ u_ a______ C-r-o u-a g-o-e-l-r-a p-r c-m-r-r- u- a-e-l-. --------------------------------------------- Cerco una gioielleria per comprare un anello. 0
Es meklēju fotopreču veikalu, lai nopirktu filmiņu. C-r-o un -oto-ra-----r-c--p--r- u-----l--o. C____ u_ f________ p__ c_______ u_ r_______ C-r-o u- f-t-g-a-o p-r c-m-r-r- u- r-l-i-o- ------------------------------------------- Cerco un fotografo per comprare un rullino. 0
Es meklēju konditoreju, lai nopirktu torti. Cer-o---a -ast----r---p-r-c----are---- to-ta. C____ u__ p__________ p__ c_______ u__ t_____ C-r-o u-a p-s-i-c-r-a p-r c-m-r-r- u-a t-r-a- --------------------------------------------- Cerco una pasticceria per comprare una torta. 0

Mainot valodu mainas personība

Mūsu valoda pieder mums. Tā ir nozīmīga cilvēku personības daļa. Bet daudzi cilvēki runā vairākās valodās. Vai tas nozīmē, ka viņiem ir vairākas personības? Zinātnieki tic, ka jā! Kad mēs pārslēdzam valodas, mēs pārslēdzam arī savu personību. Proti, mēs uzvedamies savādāk. Amerikāņu zinātnieki ir nonākuši pie šāda slēdziena. Viņi izpētīja divvalodīgas sievietes. Šīs sievietes uzauga ar angļu un spāņu valodām. Viņas bija vienmērīgi pazīstamas gan ar abām valodā, gan kultūrām. Neskatoties uz to, viņu izturēšanās bija atkarīga no valodas. Kad sievietes runāja spāniski, tad viņas bija pārliecinātākas. Viņas arī jutās ērti, kad apkārtējie cilvēki arī runāja spāniski. Tad, kad viņas runāja angļu valodā, viņu uzvedība mainījās. Viņas bija mazāk pārliecinātas un bieži nedrošas par sevi. Un pētnieki atklāja, ka viņas šķita savrupākas. Tātad, valoda, kurā mēs runājam, ietekmē mūsu uzvedību. Pētnieki vēl nezin, kādēļ tas tā ir. Iespējams mēs esam kulturālo normu vadīti. Runājot, mēs domājam par kultūru, no kuras tā nākusi. Tas notiek automātiski. Tādēļ mēs cenšamies pielāgoties kultūrai. Mēs uzvedamies tā, kā ir pieņemts attiecīgajā kultūrā. Ķīniešu valodas runātāji eksperimentos bija ļoti atturīgi. Tad, kad viņi runāja angļu valodā, viņi bija atvērtāki. Iespējams mēs pārslēdzam savu uzvedību, lai labāk integrētos. Mēs vēlamies līdzināties cilvēkiem, ar kuriem mēs runājam…