Sarunvārdnīca

lv Jūtas   »   id Perasaan

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Jūtas

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu indonēziešu Spēlēt Vairāk
vēlēties K-inginan K________ K-i-g-n-n --------- Keinginan 0
Mēs vēlamies. Ka-- m-mili-i---in-inan. K___ m_______ k_________ K-m- m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------ Kami memiliki keinginan. 0
Mēs nevēlamies. K----tid-----m-liki-ke-ng--a-. K___ t____ m_______ k_________ K-m- t-d-k m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------------ Kami tidak memiliki keinginan. 0
baidīties Rasa t-kut R___ t____ R-s- t-k-t ---------- Rasa takut 0
Es baidos. Saya-me---- t-k-t. S___ m_____ t_____ S-y- m-r-s- t-k-t- ------------------ Saya merasa takut. 0
Es nebaidos. S-y- -i--k-me-a-- -ak-t. S___ t____ m_____ t_____ S-y- t-d-k m-r-s- t-k-t- ------------------------ Saya tidak merasa takut. 0
būt laikam P-n-a-----u P____ w____ P-n-a w-k-u ----------- Punya waktu 0
Viņam ir laiks. Di---uny- ---tu. D__ p____ w_____ D-a p-n-a w-k-u- ---------------- Dia punya waktu. 0
Viņam nav laika. Di----da- --ny-----t-. D__ t____ p____ w_____ D-a t-d-k p-n-a w-k-u- ---------------------- Dia tidak punya waktu. 0
būt garlaicīgi Ra-a-bos-n R___ b____ R-s- b-s-n ---------- Rasa bosan 0
Viņai ir garlaicīgi. D-- m---s--bos-n. D__ m_____ b_____ D-a m-r-s- b-s-n- ----------------- Dia merasa bosan. 0
Viņai nav garlaicīgi. Di- t-d-k m-r-sa---s--. D__ t____ m_____ b_____ D-a t-d-k m-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak merasa bosan. 0
būt izsalkušam Ras- ----r R___ l____ R-s- l-p-r ---------- Rasa lapar 0
Vai Jūs esat izsalkuši? Ap--ah --l--n-----s- --pa-? A_____ k_____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- m-r-s- l-p-r- --------------------------- Apakah kalian merasa lapar? 0
Vai Jūs neesat izsalkuši? A---ah k---an-t--a- ------ la-ar? A_____ k_____ t____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- t-d-k m-r-s- l-p-r- --------------------------------- Apakah kalian tidak merasa lapar? 0
būt izslāpušam Ra-a----s R___ h___ R-s- h-u- --------- Rasa haus 0
Viņi ir izslāpuši. Anda---ra-a --us. A___ m_____ h____ A-d- m-r-s- h-u-. ----------------- Anda merasa haus. 0
Viņi nav izslāpuši. Me-ek-----a--m-ras- ha--. M_____ t____ m_____ h____ M-r-k- t-d-k m-r-s- h-u-. ------------------------- Mereka tidak merasa haus. 0

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!