Sarunvārdnīca

lv Jūtas   »   sr Осећаји

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Jūtas

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
vēlēties Бит----с-----ен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-ec--ji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Mēs vēlamies. Ра---ло-ен--с-о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
O-e-́-ji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Mēs nevēlamies. Н---о рас--л--е-и. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Biti--as-o-ož--. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
baidīties Пл--ити се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Bit---aspo----n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Es baidos. Ја--е п---и-. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
B-t--ra---l----. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Es nebaidos. Ј---е н--пла-и-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ra-po-o---i s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
būt laikam И--ти --е---а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
R--pol--en---m-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Viņam ir laiks. О----- вр--е-а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
Ra-po------ s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Viņam nav laika. Он-н--а-в---е--. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N--mo-ra-polo---i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
būt garlaicīgi Д-с-ђ--а-и--е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N-s-- --s--l-ž---. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Viņai ir garlaicīgi. Она се-до-а--је. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ni--o ra-p-l--eni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Viņai nav garlaicīgi. О-а-с---- ----ђу-е. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
P-ašit--se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
būt izsalkušam Би-- -лад-н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P-a--ti---. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Vai Jūs esat izsalkuši? Јес-- -и -л-д--? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P-a--ti-s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Vai Jūs neesat izsalkuši? Ви----т- --адни? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
J- s--p---i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
būt izslāpušam Б-ти-ж-дан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Ja s---l-ši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Viņi ir izslāpuši. Они-су--е---. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja---------m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Viņi nav izslāpuši. Он- н-су ж-д--. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
J---e-n- -lašim. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!