Sarunvārdnīca

lv Jūtas   »   uk Почуття

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Jūtas

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
vēlēties М--и-б-жа--я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Po-hu---a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Mēs vēlamies. М- ---мо -а-ан-я. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
P-c-u--ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Mēs nevēlamies. Ми--е -ає-о---жа-н-. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
Ma-y b-z--nnya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
baidīties Б--тися. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Ma-y---z-a---a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Es baidos. Я-боюся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M-ty--a-h--nya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Es nebaidos. Я--- -о-с-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
My--a---o-baz-a----. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
būt laikam Ма---час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
My --yem--b--hann-a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Viņam ir laiks. В---м-- -ас. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
My --y-m----zh---y-. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Viņam nav laika. Він н- ----час-. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
My -e maye-- -a-h-n---. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
būt garlaicīgi Н--ьг---ти Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M- -e--a-emo b---a--y-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Viņai ir garlaicīgi. Вона н-д---є. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
My ne m-yem----zh---ya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Viņai nav garlaicīgi. В-на ---н---гу-. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
B---ty-ya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
būt izsalkušam Бути-голодн-м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
Bo-a-y-y-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Vai Jūs esat izsalkuši? Ви го---ні? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Boyatysy-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Vai Jūs neesat izsalkuši? В---е---ло--і? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Y- ----s--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
būt izslāpušam М--и-спр--у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
YA--oy----. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Viņi ir izslāpuši. В-----ают---п--гу. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA-bo-usya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Viņi nav izslāpuši. В----н- ма------р-ги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y- -----y----. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!