Sarunvārdnīca

lv Ķermeņa daļas   »   sk Časti tela

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

Ķermeņa daļas

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovāku Spēlēt Vairāk
Es zīmēju vīrieti. K-es-------a. K______ m____ K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Vispirms galvu. Najp---hl-vu. N_____ h_____ N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
Vīrietim ir platmale. M-ž-má -lobúk. M__ m_ k______ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Matus neredz. V-as- n-e-----i-no. V____ n__ j_ v_____ V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
Ausis arī neredz. U-i---k---o --- j--vid-o. U__ t______ n__ j_ v_____ U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Muguru arī neredz. Chr-át takisto ni- j--v---o. C_____ t______ n__ j_ v_____ C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Es zīmēju acis un muti. N--r--l---o---a ústa. N________ o__ a ú____ N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Vīrietis dejo un smejas. M-- -a-c--e---sm-----a. M__ t______ a s____ s__ M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
Vīrietim ir garš deguns. Muž -- dlhý----. M__ m_ d___ n___ M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Rokās viņš tur spieķi. V -u---- -á pa--c-. V r_____ m_ p______ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Ap kaklu viņam ir šalle. O---- --k- ---t-ež----. O____ k___ m_ t___ š___ O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Ir ziema un ir auksts. J---i-a a -e--hl-dn-. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Rokas ir spēcīgas. Ruk--sú si-n-. R___ s_ s_____ R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Kājas arī ir spēcīgas. No-y s- -ie---i-n-. N___ s_ t___ s_____ N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Vīrs ir no sniega. Muž-je zo-sneh-. M__ j_ z_ s_____ M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Viņam nav bikšu un mēteļa. Ne-á-n--avic- -n---l-š-. N___ n_______ a__ p_____ N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Bet vīram nesalst. Ale---mr-ne. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Tas ir sniegavīrs. Je to s---u-ia-. J_ t_ s_________ J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Mūsu senču valoda

Modernās valodas var izpētīt valodnieki. Tam tiek izmantotas vairākas metodes. Bet kā cilvēki runāja tūkstošiem gadu atpakaļ? Uz šo jautajumu ir vissarežģītāk atbildēt. Neskatoties uz to, zinātnieki ir aizņemti gadiem pētot. Viņi vēlētos uzzināt, kā cilvēki runājuši agrāk. Lai to izdarītu, viņi mēģina rekonstruēt senās runas formas. Amerikāņu zinātnieki ir izdarījuši satraucošu atklājumu. Viņi izanalizēja vairak kā 2000 valodas. It īpaši viņi analizēja katras valodas teikumu uzbūvi. Viņu pētniecības rezultāti bija ļoti interesanti. Apmēram pusei valodu bija S-O-V teikumu uzbūve. Proti, vardu secība teikumos ir teikuma priekšmets(S), papildinātājs(O) un izteicējs(V). Vairāk kā 700 valodām teikuma uzbūve ir S-V-O. Un ap 160 valodām darbojas saskaņa ar V-S-O sistēmu. Tikai ap 40 valodām izmanto V-O-S secību. 120 valodas izveido hibrīdu. No otras puses, O-V-S un O-S-V ir ievērojami retāk sastopamas sistēmas. Lielākā daļa no analizētajām valodām izmanto S-O-V principu. Piemeram, persiešu, japāņu un turku valodas. Kaut gan lielākā daļa dzīvo valodu seko S-V-O secībai. Šāda teikumu uzbūve dominē indoeiropiešu valodās. Zinātnieki pieņem, ka S-O-V veids ticis izmantots agrāk. Visas valodas balstās uz šo sistēmu. Bet tad valodas nošķīrās. Mēs vēl neizām, kā tas notika. Iespējams, ka teikumu uzbūju atšķirībām ir bijis kāds iemesls. Jo, evolūcijas gaitā, tikai pārākais gūst virsroku…