Sarunvārdnīca

lv Piederības vietniekvārdi 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [sešdesmit seši]

Piederības vietniekvārdi 1

Piederības vietniekvārdi 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu somu Spēlēt Vairāk
es – mans mi-ä-- m---n m___ – m____ m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
Es nevaru atrast savu atslēgu. E--lö-dä --a--tani. E_ l____ a_________ E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti. E--lö--- --ppu--i. E_ l____ l________ E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
tu – tavs s-nä –----un s___ – s____ s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
Vai tu atradi savu atslēgu? Löy-i-k----a-m-s-? L_______ a________ L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
Vai tu atradi savu braukšanas biļeti? Lö-sit-ö li----i? L_______ l_______ L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
viņš – viņa hän –-h-n-n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Vai tu zini, kur ir viņa atslēga? Ti--ätk--m-s-ä ----n--va-m--s- on? T_______ m____ h____ a________ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete? Tie-ätk- ---s---än-n l----nsa---? T_______ m____ h____ l_______ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
viņa – viņas hä- –-h---n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Viņai ir pazudusi nauda. H--en rah--s- -v-t p--ssa. H____ r______ o___ p______ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
Un viņai vairs nav arī kredītkartes. Ja---n-- luotto-or-t-----o- m-ö----is-a. J_ h____ l______________ o_ m___ p______ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
mēs – mūsu me - m---än m_ – m_____ m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
Mūsu vectētiņš ir slims. Me-dä- -sois-m-e o- -a-ra-. M_____ i________ o_ s______ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
Mūsu vecmāmiņa ir vesela. M-i--n ------imme ---terve. M_____ i_________ o_ t_____ M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
jūs – jūsu te-–---i-än t_ – t_____ t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
Bērni, kur ir jūsu tētis? L--s--,----sä-tei--n-i--n-- -n? L______ m____ t_____ i_____ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
Bērni, kur ir jūsu mamma? Lap--t--mi--ä t--dän-ä--inne--n? L______ m____ t_____ ä______ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

Radošā valoda

Radošumam šodien ir nozīmīga loma. Katrs vēlas būt radošs. Jo radošus cilvēkus uzskata par inteliģentiem. Mūsu valodai arī vajadzētu būt radošai. Agrāk, cilvēki centās runāt cik pareizi vien iespējams. Mūsdienās cilvēks runā cik radoši vien iespējams. Piemēram, reklāma un jaunie mēdiji. Tie demonstrē, ka var spēlēties ar valodu. Pēdējos 50 gados radošuma nozīme ir ievērojami pieaugusi. Arī pētnieki ir nodarbināti ar šo fenomenu. Psihologi, pedagogi un filosofi peta radošuma procesu. Radošums tiek definēts, kā spēja radīt kaut ko jaunu. Tā radošs runātājs rada jaunas lingvistiskas formas. Tie var būt vārdi vai gramatiskās uzbūves. Pētot radošo valodu, valodnieki var noteikt, kā valoda mainas. Bet tagad visi izprot jaunos lingvistiskos elementus. Lai izprastu radošo valodu, nepieciešamas zināšanas. Jāzin, kā funkcione valoda. Un jābūt pazīstamam ar pasauli, kurā dzīvo runātājs. Tikai tad var izprast, ko tas vēlas pateikt. Piemēram, Pusaudžu žargons. Bērni un jaunieši vienmēr izgudro jaunus jēdzienus. Pieaugušie parasti nesaprot šos vārdus. Tagad izdotas grāmatas, kurās paskaidrots pusaudžu žargons. Bet tās pēc vienas paaudzes parasti ir novecojušas. Kaut arī, radošo valodu var apgūt. Trenneri piedāvā vairākus, tam paredzētus, kursus. Svarīgākais noteikums vienmēr ir: aktivizēt savu iekšējo balsi!