brilles
కళ-ళ-్--లు
క_____
క-్-ద-ద-ల-
----------
కళ్ళద్దాలు
0
S--b--h-bōdhaka---r-anā----l- 2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
brilles
కళ్ళద్దాలు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Viņš aizmirsa savas brilles.
ఆయ- -- -----్--ల--మర్-ి---ా-ు
ఆ__ త_ క_____ మ_____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
0
S-m-adh-bōdh-k--s---a----mu-- 2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Viņš aizmirsa savas brilles.
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Kur tad ir viņa brilles?
ఆ-న-తన --్-ద--ా-న--ఎక-క----ట్-ారు?
ఆ__ త_ క______ ఎ___ పె____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల-ి ఎ-్-డ ప-ట-ట-ర-?
----------------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
0
Ka-ḷa-d-lu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
Kur tad ir viņa brilles?
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Kaḷḷaddālu
pulkstenis
గడియ-రం
గ___
గ-ి-ా-ం
-------
గడియారం
0
Kaḷḷa---lu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
pulkstenis
గడియారం
Kaḷḷaddālu
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
ఆయ----ియా-ం -న-చేయడ- -ే-ు
ఆ__ గ___ ప____ లే_
ఆ-న గ-ి-ా-ం ప-ి-ే-డ- ల-ద-
-------------------------
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
0
Ka-ḷ-dd--u
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Kaḷḷaddālu
Pulkstenis karājas pie sienas.
గడియారం -ోడ-మీద-వ---డుత-ంది
గ___ గో_ మీ_ వే____
గ-ి-ా-ం గ-డ మ-ద వ-ల-డ-త-ం-ి
---------------------------
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
0
Ā---- ---a-k-ḷḷ--dā-u -a-ci---ā-u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Pulkstenis karājas pie sienas.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
pase
ప--్-ప-ర్ట్
పా_ పో__
ప-స- ప-ర-ట-
-----------
పాస్ పోర్ట్
0
Ā--n- ---- -a-ḷ---ā-----rcip---ru
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
pase
పాస్ పోర్ట్
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
ఆ----న-పా-్ ప-ర్ట- -ోగొట్ట-కున్నా-ు
ఆ__ త_ పా_ పో__ పో_______
ఆ-న త- ప-స- ప-ర-ట- ప-గ-ట-ట-క-న-న-ర-
-----------------------------------
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
0
Āya-a ---a -aḷḷ-d-ālu-m--cipōy--u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Kur tad ir viņa pase?
అ-ాగై--,-ఆయ- -ా-- ---్-్-ఎ-్కడ--ం--?
అ____ ఆ__ పా_ పో__ ఎ___ ఉం__
అ-ా-ై-ే- ఆ-న ప-స- ప-ర-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Āy--a----- -aḷḷ-dd---n--ekka-a p-ṭ--r-?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Kur tad ir viņa pase?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
viņi – viņu
వా--ళు-----ళ --తమ
వా______ / త_
వ-ళ-ళ---ా-్- / త-
-----------------
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
0
Ā-an-----a k-ḷḷ--d-l-ni---k----pe-ṭ---?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
viņi – viņu
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Bērni nevar atrast savus vecākus.
పిల-ల-కి--మ-త---------రు---ఎ-్క--ఉ--న-ర- --ల---ంలే-ు
పి____ త_ త_______ ఎ___ ఉ___ తె_____
ప-ల-ల-క- త- త-్-ి-ద-డ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ో త-ల-య-ం-ే-ు
----------------------------------------------------
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
0
Āy-na t-n----ḷḷa--ālani-e-k-ḍ------ār-?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Bērni nevar atrast savus vecākus.
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
ఇ-ిగ---ి- వా-్ళ ----ి-దండ్ర--- వస్-ుం--నా-ు!
ఇ____ వా__ త_______ వ______
ఇ-ి-ో-డ-, వ-ళ-ళ త-్-ి-ద-డ-ర-ల- వ-్-ు-న-న-ర-!
--------------------------------------------
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
0
Ga---ā--ṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Gaḍiyāraṁ
Jūs – Jūsu
న-వ-వ--మీరు------మీ-ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
G-ḍ-yā--ṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
Jūs – Jūsu
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Gaḍiyāraṁ
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
మీ-య---- ఎల- -ండింద-- మిల-ల-్ -ార-?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ మి___ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-----------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
0
Ga-iy---ṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Gaḍiyāraṁ
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
మీ -ా--య--క్-డ --్న-ర---మి----్-గార-?
మీ భా__ ఎ___ ఉ____ మి___ గా__
మ- భ-ర-య ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-------------------------------------
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
0
Āy--a-ga--yā-aṁ-p-n-cēy-ḍ-- -ē-u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Jūs – Jūsu
ను---- మ-----ీ-- మ--ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Ā-a-a-gaḍi--raṁ --n--ē-aḍ-- l--u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Jūs – Jūsu
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
మ- -ా--ర --ా-ఉండ--ద-----ర-మత---్మిత--గ--ు?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ శ్___ స్__ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
------------------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Āyana---ḍ----a--p--ic--aḍaṁ -ēdu
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
మ- -ర్- -క-కడ--న--ా-ు--శ్--మ-ి-స---త--గ--ు?
మీ భ__ ఎ___ ఉ____ శ్___ స్__ గా__
మ- భ-్- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
-------------------------------------------
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Ga-iy--a--g-ḍa--ī-a--ēlā-utō--i
G________ g___ m___ v__________
G-ḍ-y-r-ṁ g-ḍ- m-d- v-l-ḍ-t-n-i
-------------------------------
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi