Sarunvārdnīca

lv liels – mazs   »   pa ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

68 [sešdesmit astoņi]

liels – mazs

liels – mazs

68 [ਅਠਾਹਠ]

68 [Aṭhāhaṭha]

ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

chōṭā – vaḍā

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu pandžabu Spēlēt Vairāk
liels un mazs ਛੋਟਾ--ਤੇ-ਵੱਡਾ ਛੋ_ ਅ_ ਵੱ_ ਛ-ਟ- ਅ-ੇ ਵ-ਡ- ------------- ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ 0
c-ōṭ- –--aḍā c____ – v___ c-ō-ā – v-ḍ- ------------ chōṭā – vaḍā
Zilonis ir liels. ਹ-ਥੀ ਵ-ਡ------- --। ਹਾ_ ਵੱ_ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਹ-ਥ- ਵ-ਡ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
ch-ṭ- – va-ā c____ – v___ c-ō-ā – v-ḍ- ------------ chōṭā – vaḍā
Pele ir maza. ਚ-ਹ--ਛ-ਟਾ ਹ-ੰ----ੈ। ਚੂ_ ਛੋ_ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਚ-ਹ- ਛ-ਟ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
c--ṭ--a---va-ā c____ a__ v___ c-ō-ā a-ē v-ḍ- -------------- chōṭā atē vaḍā
tumšs un gaišs ਹਨੇਰ- ਅ-ੇ ---ਨੀ ਹ__ ਅ_ ਰੌ__ ਹ-ੇ-ਾ ਅ-ੇ ਰ-ਸ਼-ੀ --------------- ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ 0
ch-ṭ- -----a-ā c____ a__ v___ c-ō-ā a-ē v-ḍ- -------------- chōṭā atē vaḍā
Nakts ir tumša. ਰਾ--ਹ--ਰੀ-ਹੁੰਦੀ-ਹ-। ਰਾ_ ਹ__ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਰ-ਤ ਹ-ੇ-ੀ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------- ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
c---ā-a---va-ā c____ a__ v___ c-ō-ā a-ē v-ḍ- -------------- chōṭā atē vaḍā
Diena ir gaiša. ਦਿ----ਰ-ਾਸ਼ਮਾ- -ੁ-ਦ--ਹੈ। ਦਿ_ ਪ੍_____ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਦ-ਨ ਪ-ਰ-ਾ-ਮ-ਨ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ----------------------- ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
h--hī-v-ḍ---u-- -a-. h____ v___ h___ h___ h-t-ī v-ḍ- h-d- h-i- -------------------- hāthī vaḍā hudā hai.
vecs un jauns ਬ-ੱਢਾ /---ੱਢੀ-/----ਢ--ਅਤ- ਜ--ਨ ਬੁੱ_ / ਬੁੱ_ / ਬੁੱ_ ਅ_ ਜ__ ਬ-ੱ-ਾ / ਬ-ੱ-ੀ / ਬ-ੱ-ੇ ਅ-ੇ ਜ-ਾ- ------------------------------ ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ 0
h-th--vaḍ--h-d- hai. h____ v___ h___ h___ h-t-ī v-ḍ- h-d- h-i- -------------------- hāthī vaḍā hudā hai.
Mūsu vectēvs ir ļoti vecs. ਸ-ਡ- --ਦਾ ਜ- --ੁ--ਬ-ੱ-- -ਨ। ਸਾ_ ਦਾ_ ਜੀ ਬ__ ਬੁੱ_ ਹ__ ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਜ- ਬ-ੁ- ਬ-ੱ-ੇ ਹ-। --------------------------- ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। 0
hāt----aḍā hud- -ai. h____ v___ h___ h___ h-t-ī v-ḍ- h-d- h-i- -------------------- hāthī vaḍā hudā hai.
Pirms 70 gadiem viņš vēl bija jauns. 7- ਸਾਲ---ਿਲ-ਂ -- -- ਜਵ-- ਸਨ। 7_ ਸਾ_ ਪ__ ਉ_ ਵੀ ਜ__ ਸ__ 7- ਸ-ਲ ਪ-ਿ-ਾ- ਉ- ਵ- ਜ-ਾ- ਸ-। ---------------------------- 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। 0
Cū-ā-ch--ā hu---hai. C___ c____ h___ h___ C-h- c-ō-ā h-d- h-i- -------------------- Cūhā chōṭā hudā hai.
skaists un neglīts ਸ-------- -ਰੂਪ ਸੁੰ__ ਅ_ ਕ__ ਸ-ੰ-ਰ ਅ-ੇ ਕ-ੂ- -------------- ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ 0
C-hā-c--ṭā hud--h-i. C___ c____ h___ h___ C-h- c-ō-ā h-d- h-i- -------------------- Cūhā chōṭā hudā hai.
Taurenis ir skaists. ਤ-ਤ-ੀ--ੁੰ-ਰ ਹ--ਦੀ ਹੈ। ਤਿ__ ਸੁੰ__ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਤ-ਤ-ੀ ਸ-ੰ-ਰ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। --------------------- ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
C--ā c--ṭ- --dā-h--. C___ c____ h___ h___ C-h- c-ō-ā h-d- h-i- -------------------- Cūhā chōṭā hudā hai.
Zirneklis ir neglīts. ਮ-ੜ--ਕ--ਪ ਹ------ੈ। ਮ__ ਕ__ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਮ-ੜ- ਕ-ੂ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------- ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
H----ā---ē-r-u--nī H_____ a__ r______ H-n-r- a-ē r-u-a-ī ------------------ Hanērā atē rauśanī
resns un tievs ਮੋ---- -ੋਟ- ---ੋ-ੇ---ੇ ਪਤ-ਾ - ਪ-ਲੀ---ਪ--ੇ ਮੋ_ / ਮੋ_ / ਮੋ_ ਅ_ ਪ__ / ਪ__ / ਪ__ ਮ-ਟ- / ਮ-ਟ- / ਮ-ਟ- ਅ-ੇ ਪ-ਲ- / ਪ-ਲ- / ਪ-ਲ- ----------------------------------------- ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ 0
Ha---ā a-ē rauś-nī H_____ a__ r______ H-n-r- a-ē r-u-a-ī ------------------ Hanērā atē rauśanī
100 kilogramus smaga sieviete ir resna. 1-0 ਕ-ਲੋ------ਔਰਤ ਮੋ-- -ੁ----ਹੈ। 1__ ਕਿ_ ਵਾ_ ਔ__ ਮੋ_ ਹੁੰ_ ਹੈ_ 1-0 ਕ-ਲ- ਵ-ਲ- ਔ-ਤ ਮ-ਟ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। -------------------------------- 100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
Hanē---at--rau---ī H_____ a__ r______ H-n-r- a-ē r-u-a-ī ------------------ Hanērā atē rauśanī
50 kilogramus smags vīrietis ir tievs. 50 ਕਿਲੋ----ਾ----ੀ--ਤਲਾ-ਹ-----ਹ-। 5_ ਕਿ_ ਵਾ_ ਆ__ ਪ__ ਹੁੰ_ ਹੈ_ 5- ਕ-ਲ- ਵ-ਲ- ਆ-ਮ- ਪ-ਲ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------------- 50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
rā---ha-ē-ī h-d-----. r___ h_____ h___ h___ r-t- h-n-r- h-d- h-i- --------------------- rāta hanērī hudī hai.
dārgs un lēts ਮਹਿੰਗਾ-ਅ-ੇ ਸਸਤਾ ਮ__ ਅ_ ਸ__ ਮ-ਿ-ਗ- ਅ-ੇ ਸ-ਤ- --------------- ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ 0
r--- -a--r--h-dī-h--. r___ h_____ h___ h___ r-t- h-n-r- h-d- h-i- --------------------- rāta hanērī hudī hai.
Mašīna ir dārga. ਗ--ੀ----ੰ-- --ੰਦੀ-ਹ-। ਗੱ_ ਮ__ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਗ-ਡ- ਮ-ਿ-ਗ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। --------------------- ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
r-----a---- hud- h--. r___ h_____ h___ h___ r-t- h-n-r- h-d- h-i- --------------------- rāta hanērī hudī hai.
Avīze ir lēta. ਅਖ--ਰ-ਸਸ-- --ੰ---ਹੈ। ਅ___ ਸ__ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਅ-ਬ-ਰ ਸ-ਤ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------- ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
D-n- p-a-āś-m--a--u------. D___ p__________ h___ h___ D-n- p-a-ā-a-ā-a h-d- h-i- -------------------------- Dina prakāśamāna hudā hai.

Code-switching

Arvien vairāk cilvēki izaug divvalodīgi. Viņi var runāt vairāk kā vienā valodā. Daudzi no tiem pārslēdz valodas. Viņi izvēlas, kurā valodā runāt, atkarībā no situācijas. Piemēram, darbā viņi runā citā valodā nekā mājās. Tā darot, viņi pielāgo sevi apkārtējai videi. Bet ir iespēja pārslēgt valodu arī spontāni. Šo fenomenu dēvē pa code-switching . Code-switching nozīmē valodas pārslēgšanu sarunas laikā. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ runātājs pārslēdz valodu. Bieži vien runātājs neatrod piemēroto vārdu vienā valodā. Viņi var labāk izpausties citā valodā. Iespējas, ka runātājs jūtas vienā no valodām ērtāk. Viņi izmanto šo valodu privātām vai personīgām darīšanām. Kādreiz kāds vārds nepastāv valodā. Šādā gadījumā runātājam japārslēdz valoda. Vai viņi pārslēdz valodu, lai nebūtu saprasti. Šādā gadījumā code-switching darbojas kā slepenā valoda. Agrāk kritizēja valodu samaisīšanu. Tad uzskatīja, ka runātājs neprot runāt pareizi nevienā valodā. Šodien to uzlūko citādāk. Code-switching atpazīta kā īpaša lingvistiska kompetence. Tas varētu būt interesanti, novērot cilvēkus izmantojot code-switching. Bieži viņi nepārslēdz tikai valodu, kura tie runā. Citi saziņas elementi arī līdz ar to izmainas. Daudzi citā valodā runā ātrāk, skaļāk un uzsvērtāk. Vai pēkšņi viņi sāk izmantot vairāk žestus un mīmiku. Tādā veidā, code-switching vienmēr nedaudz arī culture-switching…