Sarunvārdnīca

lv liels – mazs   »   ur ‫بڑا – چھوٹا‬

68 [sešdesmit astoņi]

liels – mazs

liels – mazs

‫68 [اڑسٹھ]‬

arsath

‫بڑا – چھوٹا‬

bara chhota

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu urdu Spēlēt Vairāk
liels un mazs ‫ب-- ا---چھ---‬ ‫___ ا__ چ_____ ‫-ڑ- ا-ر چ-و-ا- --------------- ‫بڑا اور چھوٹا‬ 0
ba-a c-h-ta b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Zilonis ir liels. ‫-ات-ی-بڑا-ہ---‬ ‫_____ ب__ ہ_ -_ ‫-ا-ھ- ب-ا ہ- -- ---------------- ‫ہاتھی بڑا ہے -‬ 0
b--a---h-ta b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Pele ir maza. ‫--ہا---و-ا-ہ---‬ ‫____ چ____ ہ_ -_ ‫-و-ا چ-و-ا ہ- -- ----------------- ‫چوہا چھوٹا ہے -‬ 0
ba-- -ur chho-a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
tumšs un gaišs ‫اندھ-را-– -جال--(--ش--‬ ‫_______ – ا____ (______ ‫-ن-ھ-ر- – ا-ا-ہ (-و-ن-‬ ------------------------ ‫اندھیرا – اجالہ (روشن)‬ 0
b-r- aur -h---a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Nakts ir tumša. ‫را--ا-د-ی-- ہے -‬ ‫___ ا______ ہ_ -_ ‫-ا- ا-د-ی-ی ہ- -- ------------------ ‫رات اندھیری ہے -‬ 0
b--a--ur-chh--a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Diena ir gaiša. ‫-- -و-ن--ے--‬ ‫__ ر___ ہ_ -_ ‫-ن ر-ش- ہ- -- -------------- ‫دن روشن ہے -‬ 0
hathi ---- --i-- h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
vecs un jauns ‫ب-ڑ----ور --ان‬ ‫_____ ا__ ج____ ‫-و-ھ- ا-ر ج-ا-‬ ---------------- ‫بوڑھا اور جوان‬ 0
h-t-i bara------ h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
Mūsu vectēvs ir ļoti vecs. ‫--ا-- دا-ا--ہت--و--ے --ں -‬ ‫_____ د___ ب__ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-ت ب-ڑ-ے ہ-ں -- ---------------------------- ‫ہمارے دادا بہت بوڑھے ہیں -‬ 0
h--hi -----h---- h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
Pirms 70 gadiem viņš vēl bija jauns. ‫-تر سا- -ہلے --------ت-ے--‬ ‫___ س__ پ___ و_ ج___ ت__ -_ ‫-ت- س-ل پ-ل- و- ج-ا- ت-ے -- ---------------------------- ‫ستر سال پہلے وہ جوان تھے -‬ 0
c-ooha c---ta---i-- c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
skaists un neglīts ‫خوبص--ت--و--بد----‬ ‫_______ ا__ ب______ ‫-و-ص-ر- ا-ر ب-ص-ر-‬ -------------------- ‫خوبصورت اور بدصورت‬ 0
c-o-h- ---o-- --i-- c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
Taurenis ir skaists. ‫------وبصورت--- -‬ ‫____ خ______ ہ_ -_ ‫-ت-ی خ-ب-و-ت ہ- -- ------------------- ‫تتلی خوبصورت ہے -‬ 0
c--o-a chhota -a--- c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
Zirneklis ir neglīts. ‫--ڑی----و-ت ہے -‬ ‫____ ب_____ ہ_ -_ ‫-ک-ی ب-ص-ر- ہ- -- ------------------ ‫مکڑی بدصورت ہے -‬ 0
andhe-a u-aa--( --s--- ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
resns un tievs ‫---- --ر دب--‬ ‫____ ا__ د____ ‫-و-ا ا-ر د-ل-‬ --------------- ‫موٹا اور دبلا‬ 0
a---e-- -jaa- ( ro-----) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
100 kilogramus smaga sieviete ir resna. ‫-و--ل- وز- ک----ر- م-ٹی ہ--- -ے -‬ ‫__ ک__ و__ ک_ ع___ م___ ہ___ ہ_ -_ ‫-و ک-و و-ن ک- ع-ر- م-ٹ- ہ-ت- ہ- -- ----------------------------------- ‫سو کلو وزن کی عورت موٹی ہوتی ہے -‬ 0
a--h-ra-u-a-l ( rosha--) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
50 kilogramus smags vīrietis ir tievs. ‫-چاس ک-و-و---ک- -رد دبل--ہو----ے -‬ ‫____ ک__ و__ ک_ م__ د___ ہ___ ہ_ -_ ‫-چ-س ک-و و-ن ک- م-د د-ل- ہ-ت- ہ- -- ------------------------------------ ‫پچاس کلو وزن کا مرد دبلا ہوتا ہے -‬ 0
r--t -----r----i - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
dārgs un lēts ‫-ہ--ا ا-- سس--‬ ‫_____ ا__ س____ ‫-ہ-گ- ا-ر س-ت-‬ ---------------- ‫مہنگا اور سستا‬ 0
r--t-an-h-r- -ai - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Mašīna ir dārga. ‫--ڑ- م-ن-ی-ہے -‬ ‫____ م____ ہ_ -_ ‫-ا-ی م-ن-ی ہ- -- ----------------- ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 0
ra---and-eri-h-i - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Avīze ir lēta. ‫اخ-ار-س----ہ---‬ ‫_____ س___ ہ_ -_ ‫-خ-ا- س-ت- ہ- -- ----------------- ‫اخبار سستا ہے -‬ 0
din r-------ai-- d__ r_____ h__ - d-n r-s-a- h-i - ---------------- din roshan hai -

Code-switching

Arvien vairāk cilvēki izaug divvalodīgi. Viņi var runāt vairāk kā vienā valodā. Daudzi no tiem pārslēdz valodas. Viņi izvēlas, kurā valodā runāt, atkarībā no situācijas. Piemēram, darbā viņi runā citā valodā nekā mājās. Tā darot, viņi pielāgo sevi apkārtējai videi. Bet ir iespēja pārslēgt valodu arī spontāni. Šo fenomenu dēvē pa code-switching . Code-switching nozīmē valodas pārslēgšanu sarunas laikā. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ runātājs pārslēdz valodu. Bieži vien runātājs neatrod piemēroto vārdu vienā valodā. Viņi var labāk izpausties citā valodā. Iespējas, ka runātājs jūtas vienā no valodām ērtāk. Viņi izmanto šo valodu privātām vai personīgām darīšanām. Kādreiz kāds vārds nepastāv valodā. Šādā gadījumā runātājam japārslēdz valoda. Vai viņi pārslēdz valodu, lai nebūtu saprasti. Šādā gadījumā code-switching darbojas kā slepenā valoda. Agrāk kritizēja valodu samaisīšanu. Tad uzskatīja, ka runātājs neprot runāt pareizi nevienā valodā. Šodien to uzlūko citādāk. Code-switching atpazīta kā īpaša lingvistiska kompetence. Tas varētu būt interesanti, novērot cilvēkus izmantojot code-switching. Bieži viņi nepārslēdz tikai valodu, kura tie runā. Citi saziņas elementi arī līdz ar to izmainas. Daudzi citā valodā runā ātrāk, skaļāk un uzsvērtāk. Vai pēkšņi viņi sāk izmantot vairāk žestus un mīmiku. Tādā veidā, code-switching vienmēr nedaudz arī culture-switching…