Sarunvārdnīca

lv kaut ko gribēt   »   hr nešto htjeti

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

kaut ko gribēt

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu horvātu Spēlēt Vairāk
Ko jūs gribat? Š-o ------? Š__ ž______ Š-o ž-l-t-? ----------- Što želite? 0
Vai jūs gribat spēlēt futbolu? H-ć-te li-i-ra-- no-om-t? H_____ l_ i_____ n_______ H-ć-t- l- i-r-t- n-g-m-t- ------------------------- Hoćete li igrati nogomet? 0
Vai jūs gribat apciemot draugus? H--ete--i-po-j-t-ti ----at--j-? H_____ l_ p________ p__________ H-ć-t- l- p-s-e-i-i p-i-a-e-j-? ------------------------------- Hoćete li posjetiti prijatelje? 0
gribēt h-j--i h_____ h-j-t- ------ htjeti 0
Es negribu atnākt vēlu. N------- z--a---t-. N_ ž____ z_________ N- ž-l-m z-k-s-i-i- ------------------- Ne želim zakasniti. 0
Es negribu turp iet. Ne -eli- i-i t-mo. N_ ž____ i__ t____ N- ž-l-m i-i t-m-. ------------------ Ne želim ići tamo. 0
Es gribu iet mājās. Hoću i----u-i. H___ i__ k____ H-ć- i-i k-ć-. -------------- Hoću ići kući. 0
Es gribu palikt mājās. H--u os--t--k-d--uć-. H___ o_____ k__ k____ H-ć- o-t-t- k-d k-ć-. --------------------- Hoću ostati kod kuće. 0
Es gribu būt viena. Ho----i-i sam /---m-. H___ b___ s__ / s____ H-ć- b-t- s-m / s-m-. --------------------- Hoću biti sam / sama. 0
Vai tu gribi palikt šeit? H-ćeš-li -v-je -s-at-? H____ l_ o____ o______ H-ć-š l- o-d-e o-t-t-? ---------------------- Hoćeš li ovdje ostati? 0
Vai tu gribi šeit ēst? H---- l------e j---i? H____ l_ o____ j_____ H-ć-š l- o-d-e j-s-i- --------------------- Hoćeš li ovdje jesti? 0
Vai tu gribi šeit gulēt? Hoć---li---d-- s--vat-? H____ l_ o____ s_______ H-ć-š l- o-d-e s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovdje spavati? 0
Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? H-ćet- -i-s--r- ot--t--a--? H_____ l_ s____ o__________ H-ć-t- l- s-t-a o-p-t-v-t-? --------------------------- Hoćete li sutra otputovati? 0
Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? H--et- -- -s-at---- s--ra? H_____ l_ o_____ d_ s_____ H-ć-t- l- o-t-t- d- s-t-a- -------------------------- Hoćete li ostati do sutra? 0
Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? H-ć--e-l--račun pl-ti-i -ek--utr-? H_____ l_ r____ p______ t__ s_____ H-ć-t- l- r-č-n p-a-i-i t-k s-t-a- ---------------------------------- Hoćete li račun platiti tek sutra? 0
Vai jūs gribat iet uz diskotēku? H-će-- -i u----k-? H_____ l_ u d_____ H-ć-t- l- u d-s-o- ------------------ Hoćete li u disko? 0
Vai jūs gribat iet uz kino? H----- l- --k-no? H_____ l_ u k____ H-ć-t- l- u k-n-? ----------------- Hoćete li u kino? 0
Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? Ho-ete li u-kaf--? H_____ l_ u k_____ H-ć-t- l- u k-f-ć- ------------------ Hoćete li u kafić? 0

Indonēzija, zeme ar daudz valodām

Indonēzijas Republika ir viena no lielākajām valstīm pasaulē. Salu valstī dzīvo ap 240 miljoni iedzīvotāju. Šie cilvēki pieder pie dažādām etniskām grupām. Tiek lēsts, ka Indonēzijā ir ap 500 etniskajām grupām. Šīm grupām ir dažādas kulturālu tradīciju atšķirības. Kā arī viņi runā vairākās atšķirīgās valodās! Indonēzijā runā ap 250 valodās. Papildus tam ir arī vairāki dialekti. Indonēziešu valodas tiek iedalītas zem etniskajām grupām. Piemēra, javiešu vai baliešu valoda. Šāds valodu daudzums, dabiski, noved pie problēmām. Tās kavē efektīvu ekonomiku un administrāciju. Tādēļ Indonēzijā tikai ieviesta valsts valoda. Kopš neatkarības iegūšanas 1945. gada, oficiālā valsts valoda ir Bahasa Indonesia . Visās skolās tā tiek mācīta līdzās dzimtajai valodai. Neraugoties uz to, ne visi Indonēzijas iedzīvotāji runā tajā. Tikai 70% no indonēziešiem prot Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia ir dzimtā valoda ‘tikai’ 20 miljoniem iedzīvotāju. Tas nozīmē, ka reģionālajām valodām vēl ir nozīmīga loma. Indonēzija ir jo īpaši interesanta valodu cienītājiem. Jo ir daudz priekšrocību apgūt indonēziešu valodu. Valoda tiek uzskatīta salīdzinoši vienkārša. Gramatiskos noteikumus var apgūt ātri. Jūs variet paļauties uz izrunas pareizrakstību. Arī ortogrāfija nav sarežģīta. Liela daļa indonēziešu vārdu nāk no citām valodām. Un, drīz indonēziešu valoda būs viena no svarīgākajām valodām… Ar šiem iemesliem pietiek, lai sāktu mācīties, vai ne?