Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   ky Бир нерсе сурануу

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [жетимиш төрт]

74 [жетимиш төрт]

Бир нерсе сурануу

Bir nerse suranuu

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? Ча-ы----кырк----е-е ал-с----? Ч______ к_____ б___ а________ Ч-ч-м-ы к-р-ы- б-р- а-а-ы-б-? ----------------------------- Чачымды кыркып бере аласызбы? 0
B-r ner-- -u-anuu B__ n____ s______ B-r n-r-e s-r-n-u ----------------- Bir nerse suranuu
Ne pārāk īsus, lūdzu. Ө-ө кыс-а -м---су--н--. Ө__ к____ э___ с_______ Ө-ө к-с-а э-е- с-р-н-ч- ----------------------- Өтө кыска эмес сураныч. 0
Bi- -er-- --ra-uu B__ n____ s______ B-r n-r-e s-r-n-u ----------------- Bir nerse suranuu
Nedaudz īsākus, lūdzu. Би- аз-к---ар--к- с-----ч. Б__ а_ к_________ с_______ Б-р а- к-с-а-а-к- с-р-н-ч- -------------------------- Бир аз кыскараак, сураныч. 0
Ç---m-- kırk-- -e---a--s---ı? Ç______ k_____ b___ a________ Ç-ç-m-ı k-r-ı- b-r- a-a-ı-b-? ----------------------------- Çaçımdı kırkıp bere alasızbı?
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? С-- -ү-ө-төрд- -ш--- -----а-------? С__ с_________ и____ ч___ а________ С-з с-р-т-ө-д- и-т-п ч-г- а-а-ы-б-? ----------------------------------- Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? 0
Ç---m-ı --rkıp ber----as---ı? Ç______ k_____ b___ a________ Ç-ç-m-ı k-r-ı- b-r- a-a-ı-b-? ----------------------------- Çaçımdı kırkıp bere alasızbı?
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. Сү---т---CDде-бар. С_______ C___ б___ С-р-т-ө- C-д- б-р- ------------------ Сүрөттөр CDде бар. 0
Ç-ç-m-ı kı-k-- --r--ala-ız-ı? Ç______ k_____ b___ a________ Ç-ç-m-ı k-r-ı- b-r- a-a-ı-b-? ----------------------------- Çaçımdı kırkıp bere alasızbı?
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. С-р-ттөр--а--ра-а. С_______ к________ С-р-т-ө- к-м-р-д-. ------------------ Сүрөттөр камерада. 0
Ötö-k-s-- eme---ur---ç. Ö__ k____ e___ s_______ Ö-ö k-s-a e-e- s-r-n-ç- ----------------------- Ötö kıska emes suranıç.
Vai Jūs varat salabot pulksteni? Саа-т---ңдо- ---с---ы? С_____ о____ а________ С-а-т- о-д-й а-а-ы-б-? ---------------------- Саатты оңдой аласызбы? 0
Ötö---s-a --e- ---an-ç. Ö__ k____ e___ s_______ Ö-ö k-s-a e-e- s-r-n-ç- ----------------------- Ötö kıska emes suranıç.
Stikls ir saplīsis. А---к-с----н. А____ с______ А-н-к с-н-а-. ------------- Айнек сынган. 0
Ötö k-sk- em-s -----ıç. Ö__ k____ e___ s_______ Ö-ö k-s-a e-e- s-r-n-ç- ----------------------- Ötö kıska emes suranıç.
Baterija ir tukša. Б-таре--бош. Б______ б___ Б-т-р-я б-ш- ------------ Батарея бош. 0
B-r a- kı-ka-a-k,---r---ç. B__ a_ k_________ s_______ B-r a- k-s-a-a-k- s-r-n-ç- -------------------------- Bir az kıskaraak, suranıç.
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? К-й--кт---т--төй ---сы--ы? К_______ ү______ а________ К-й-ө-т- ү-ү-т-й а-а-ы-б-? -------------------------- Көйнөктү үтүктөй аласызбы? 0
Bir ---k-sk---a---s-r-nıç. B__ a_ k_________ s_______ B-r a- k-s-a-a-k- s-r-n-ç- -------------------------- Bir az kıskaraak, suranıç.
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? Ш--д------лай -ла----ы? Ш____ т______ а________ Ш-м-ы т-з-л-й а-а-ы-б-? ----------------------- Шымды тазалай аласызбы? 0
Bir az --s--r--k- s-ra---. B__ a_ k_________ s_______ B-r a- k-s-a-a-k- s-r-n-ç- -------------------------- Bir az kıskaraak, suranıç.
Vai Jūs varat salabot kurpes? Б-т------ди --до- ала-ызбы? Б__ к______ о____ а________ Б-т к-й-м-и о-д-й а-а-ы-б-? --------------------------- Бут кийимди оңдой аласызбы? 0
S-z sür--tör-ü -şt-- ç-ga-a-a--z--? S__ s_________ i____ ç___ a________ S-z s-r-t-ö-d- i-t-p ç-g- a-a-ı-b-? ----------------------------------- Siz süröttördü iştep çıga alasızbı?
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? Си-де -а---- -а-ыла--? С____ т_____ т________ С-з-е т-м-к- т-б-л-б-? ---------------------- Сизде тамеки табылабы? 0
S-z-s-rö-tör------ep -ıg----as-zbı? S__ s_________ i____ ç___ a________ S-z s-r-t-ö-d- i-t-p ç-g- a-a-ı-b-? ----------------------------------- Siz süröttördü iştep çıga alasızbı?
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? Си-----ир--------зажиг-лка---рб-? С____ ш______ ж_ з________ б_____ С-з-е ш-р-ң-е ж- з-ж-г-л-а б-р-ы- --------------------------------- Сизде ширеңке же зажигалка барбы? 0
S-- -ü--t-ör-- --te- çı-- alasızb-? S__ s_________ i____ ç___ a________ S-z s-r-t-ö-d- i-t-p ç-g- a-a-ı-b-? ----------------------------------- Siz süröttördü iştep çıga alasızbı?
Vai Jums ir pelnu trauks? Сизд- -ү- --лг---б-рбы? С____ к__ с_____ б_____ С-з-е к-л с-л-ы- б-р-ы- ----------------------- Сизде күл салгыч барбы? 0
Sürö-t------e --r. S_______ C___ b___ S-r-t-ö- C-d- b-r- ------------------ Süröttör CDde bar.
Vai Jūs smēķējat cigārus? Сиз-си--р--чег--изби? С__ с_____ ч_________ С-з с-г-р- ч-г-с-з-и- --------------------- Сиз сигара чегесизби? 0
Sür---ö- C--e -a-. S_______ C___ b___ S-r-t-ö- C-d- b-r- ------------------ Süröttör CDde bar.
Vai Jūs smēķējat cigaretes? Си- --мек- ---т-сыз-ы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
Sü----ör----- -a-. S_______ C___ b___ S-r-t-ö- C-d- b-r- ------------------ Süröttör CDde bar.
Vai Jūs smēķējat pīpi? С-з ----к -ам-к--т-рта--з--? С__ т____ т_____ т__________ С-з т-т-к т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------------- Сиз түтүк тамеки тартасызбы? 0
Sü----ö- ---e-ad-. S_______ k________ S-r-t-ö- k-m-r-d-. ------------------ Süröttör kamerada.

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…