Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   sk o niečo poprosiť

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovāku Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? M-ž----mi--st----ť -las-? M_____ m_ o_______ v_____ M-ž-t- m- o-t-i-a- v-a-y- ------------------------- Môžete mi ostrihať vlasy? 0
Ne pārāk īsus, lūdzu. Ni--p--liš------átk-, --os-m. N__ p_____ n_ k______ p______ N-e p-í-i- n- k-á-k-, p-o-í-. ----------------------------- Nie príliš na krátko, prosím. 0
Nedaudz īsākus, lūdzu. T--ch--k--t--e- -rosí-. T_____ k_______ p______ T-o-h- k-a-š-e- p-o-í-. ----------------------- Trochu kratšie, prosím. 0
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? M-ž-t- vy--l-ť fo-k-? M_____ v______ f_____ M-ž-t- v-v-l-ť f-t-y- --------------------- Môžete vyvolať fotky? 0
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. Fot-y -- na--D. F____ s_ n_ C__ F-t-y s- n- C-. --------------- Fotky sú na CD. 0
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. F-tky -- vo ----a-a-á-e. F____ s_ v_ f___________ F-t-y s- v- f-t-a-a-á-e- ------------------------ Fotky sú vo fotoaparáte. 0
Vai Jūs varat salabot pulksteni? M-ž--e ---a-i-------o----? M_____ o______ t__ h______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e h-d-n-? -------------------------- Môžete opraviť tie hodiny? 0
Stikls ir saplīsis. S-lo ---ro---té. S___ j_ r_______ S-l- j- r-z-i-é- ---------------- Sklo je rozbité. 0
Baterija ir tukša. B---r-a--e ----dn-. B______ j_ p_______ B-t-r-a j- p-á-d-a- ------------------- Batéria je prázdna. 0
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? Môž-te---žehl-ť--ú-k-š-ľu? M_____ v_______ t_ k______ M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-ľ-? -------------------------- Môžete vyžehliť tú košeľu? 0
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? M-ž--e-v---s-iť -i------vice? M_____ v_______ t__ n________ M-ž-t- v-č-s-i- t-e n-h-v-c-? ----------------------------- Môžete vyčistiť tie nohavice? 0
Vai Jūs varat salabot kurpes? M-že-e op---i- --- --pá-k-? M_____ o______ t__ t_______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e t-p-n-y- --------------------------- Môžete opraviť tie topánky? 0
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? M-ž-te--i-d---ohe-? M_____ m_ d__ o____ M-ž-t- m- d-ť o-e-? ------------------- Môžete mi dať oheň? 0
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? Mát- ---alk----e---zap-ľo--č? M___ z______ a____ z_________ M-t- z-p-l-y a-e-o z-p-ľ-v-č- ----------------------------- Máte zápalky alebo zapaľovač? 0
Vai Jums ir pelnu trauks? M-te p-p-l--k? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Vai Jūs smēķējat cigārus? Faj---e--i--r-? F______ c______ F-j-í-e c-g-r-? --------------- Fajčíte cigary? 0
Vai Jūs smēķējat cigaretes? F-j-í-e--igaret-? F______ c________ F-j-í-e c-g-r-t-? ----------------- Fajčíte cigarety? 0
Vai Jūs smēķējat pīpi? F-jčít- -----? F______ f_____ F-j-í-e f-j-u- -------------- Fajčíte fajku? 0

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…