Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 3   »   uk Прикметники 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Īpašības vārdi 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

Prykmetnyky 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Viņai ir suns. В-н- -ає--о-аку. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
P-y-met--k- 3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
Suns ir liels. Со-ак- ---ик--. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
P----etn-ky-3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
Viņai ir liels suns. Вона-----------го -о--ку. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
Vo---ma----ob---. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Viņai ir māja. В--- --------н--. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Vo-a-m--e-soba--. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Māja ir maza. Б-д--ок ма-------. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
V-na---y- -obaku. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Viņai ir maza māja. Во-- м-є-м---ньк-й--удин--. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
Sob-ka v--yky--. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Viņš dzīvo viesnīcā. Ві- -иве --г---л-. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
So---- v-ly---̆. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Viesnīca ir lēta. Го-ел- д-ше--й. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
S---k- -e-yky--. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Viņš dzīvo lētā viesnīcā. В-н ж-в--у -е---о-у ---ел-. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
V-n----y- ---y---o---baku. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Viņam ir mašīna. В-н-м-- ---омо---ь. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
V--a m--- ---ykoho -o-a--. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Mašīna ir dārga. А-то-обіль---ро---. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
V--- -a-e--elyko-- s-ba-u. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Viņam ir dārga mašīna. Ві- м-є--ор--ий --томоб---. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
V-na----e bu--n-k. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Viņš lasa romānu. В-н--и-ає----а-. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
Von- m--- --dy-o-. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Romāns ir garlaicīgs. Р--ан-н-дний. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
V--- may- bu-ynok. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Viņš lasa garlaicīgu romānu. В-н----ає н-дний-рома-. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
Bu-ynok-ma--nʹk-y-. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Viņa skatās filmu. Во---д-в--ь-я---ль-. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
Bu-y--k-m---n-k--̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Filma ir aizraujoša. Ф---- --х---ю-ч-й. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
B--yn-k--al-nʹ----. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Viņa skatās aizraujošu filmu. Во-- ---ить-- за-----ю-и-----ь-. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V-na ---- ---e-ʹ-------d---k. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.

Akadēmiķu valodas

Akadēmiķu valoda ir valoda pati par sevi. Ta tiek izmantota specializētās diskusijās. To izmanto arī akadēmiskajās publikācijās. Agrāk pastāvēja viena vienota akadēmiskā valoda. Eiropā ilgu laiku akadēmiskajā laukā dominēja latīņu valoda. Savukārt, mūsdienās, visievērojamākā akadēmiskā valoda ir angļu valoda. Akadēmiskās valodas ir profesionālas valodas. Tajās ir neskaitāmi specifiski jēdzieni. To visnozīmīgākās īpašības ir standartizēšana un formalizēšana. Daži uzskata, ka akadēmiķi ar nolūku runā nesaprotami. Kad kaut kas ir ļoti sarežģīts, tas šķiet inteliģentāks. Kaut gan akadēmisms ir orientēts uz patiesību. Tādēļ tam būtu jāizmanto neitrāla valoda. Tad nav vietas retoriskiem elementiem un izskaistinātām runām. Un tomēr pastāv vairāki sarežģītu valodu piemēri. Un cilvēku fascinē sarežģīta valoda! Pētījumi pierāda, ka cilvēks vairāk uzticas sarežģītai valodai. Testa subjektiem vajadzēja atbildēt uz jautājumiem. Viņiem vajadzēja izvēlēties vienu no vairākām atbildēm. Dažas atbildes bija formulētas vienkārši, dažas - sarežģīti. Lielākā daļa izvēlējās sarežģītās atbildes. Bet no tā nebija nekādas jēgas! Testa subjekti bija valodas maldināti. Lai gan saturs bija absurds, viņi bija formas fascinēti. kaut arī, māka sarežģīti pasniegt, nevienmēr ir māksla. Kā vienkāršu domu pasniegt sarežģīti, to var iemācīties. Bet sarežģītu domu pasniegt vienkārši, tas nav tik viegli. Kādreiz vienkāršais ir patiešām sarežģīts…