Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [ογδόντα πέντε]

85 [ogdónta pénte]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? Π-σο--πι-τε; Π___ ή______ Π-σ- ή-ι-τ-; ------------ Πόσο ήπιατε; 0
E---ḗ---s -----e-t--n--k-s--hr--os-1 E________ – p_____________ c______ 1 E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1 ------------------------------------ Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
Cik ilgi Jūs strādājāt? Πόσο-------α--; Π___ δ_________ Π-σ- δ-υ-έ-α-ε- --------------- Πόσο δουλέψατε; 0
E-ō-ḗse-s-- --r-lthon---ós-chr-no- 1 E________ – p_____________ c______ 1 E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1 ------------------------------------ Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? Πό-ο--ράψα--; Π___ γ_______ Π-σ- γ-ά-α-ε- ------------- Πόσο γράψατε; 0
P-s---p-ate? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Kā Jūs gulējāt? Π-ς κ----θ-κ--ε; Π__ κ___________ Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε- ---------------- Πώς κοιμηθήκατε; 0
P-s--ḗ--at-? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Π-ς --ράσ-τε τ----ξετ-σ---; Π__ π_______ τ__ ε_________ Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς- --------------------------- Πώς περάσατε τις εξετάσεις; 0
P--- ḗpiate? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Kā Jūs atradāt ceļu? Π-- βρήκ-τε το δρ-μ-; Π__ β______ τ_ δ_____ Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο- --------------------- Πώς βρήκατε το δρόμο; 0
P--o--ou--ps--e? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Ar ko Jūs runājāt? Με-------μ-λή-ατε; Μ_ π____ μ________ Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-; ------------------ Με ποιον μιλήσατε; 0
P--o d-u-----te? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? Μ---οιο- έ-ετε ρ-ντεβο-; Μ_ π____ έ____ ρ________ Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-; ------------------------ Με ποιον έχετε ραντεβού; 0
Pó----ou-épsat-? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? Μ--------γ---τά--τ--τ--γ--έθ--ά--α-; Μ_ π____ γ_________ τ_ γ_______ σ___ Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς- ------------------------------------ Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; 0
P-so-----sate? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kur Jūs bijāt? Π-- -σα----; Π__ ή_______ Π-ύ ή-α-τ-ν- ------------ Πού ήσασταν; 0
P--o--r-ps-te? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kur Jūs dzīvojāt? Π-ύ μ---τε; Π__ μ______ Π-ύ μ-ν-τ-; ----------- Πού μένατε; 0
Pó---g--p--t-? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kur Jūs strādājāt? Πού--ουλ----ε; Π__ δ_________ Π-ύ δ-υ-ε-α-ε- -------------- Πού δουλεύατε; 0
P-----i-ē----ate? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Ko Jūs ieteicāt? Τι-συ-τή-ατε; Τ_ σ_________ Τ- σ-σ-ή-α-ε- ------------- Τι συστήσατε; 0
Pṓ--k-imēt--kat-? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Ko Jūs ēdāt? Τ- --γ---; Τ_ φ______ Τ- φ-γ-τ-; ---------- Τι φάγατε; 0
P-s--o-m--h-----? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Ko Jūs uzzinājāt? Τι----ατε; Τ_ μ______ Τ- μ-θ-τ-; ---------- Τι μάθατε; 0
Pṓ---e---ate t-- -xe-áseis? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Cik ātri Jūs braucāt? Π----γρή--ρα ο-η---σ-τε; Π___ γ______ ο__________ Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-; ------------------------ Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; 0
P-s pe--sa-e -i- -x-t-s-i-? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Cik ilgi Jūs lidojāt? Π-σο δ--ρκ-σε-η -τ-ση σ-ς; Π___ δ_______ η π____ σ___ Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς- -------------------------- Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; 0
Pṓ--p-rá-a-e-t-- ex-----i-? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Cik augstu jūs uzlēcāt? Π--- ψ--ά -ηδήξ-τ-; Π___ ψ___ π________ Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-; ------------------- Πόσο ψηλά πηδήξατε; 0
P-- --ḗk-t------ró--? P__ b______ t_ d_____ P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o- --------------------- Pṓs brḗkate to drómo?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!