Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? K-l------e--pi-i? K_____ s__ s_____ K-l-k- s-e s-i-i- ----------------- Koliko ste spili? 0
Cik ilgi Jūs strādājāt? Kol--o-st- ----li? K_____ s__ d______ K-l-k- s-e d-l-l-? ------------------ Koliko ste delali? 0
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? Ko--ko ste--apisali? K_____ s__ n________ K-l-k- s-e n-p-s-l-? -------------------- Koliko ste napisali? 0
Kā Jūs gulējāt? Ka-o ste --a-i? K___ s__ s_____ K-k- s-e s-a-i- --------------- Kako ste spali? 0
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Ka-o s-- ---s---- i---t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-e-t-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste prestali izpit? 0
Kā Jūs atradāt ceļu? Kako s-e naš-i-p-t? K___ s__ n____ p___ K-k- s-e n-š-i p-t- ------------------- Kako ste našli pot? 0
Ar ko Jūs runājāt? S k-- st--g--or-li? S k__ s__ g________ S k-m s-e g-v-r-l-? ------------------- S kom ste govorili? 0
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? S-k-m---e-s--d-govo-i--? S k__ s__ s_ d__________ S k-m s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------ S kom ste se dogovorili? 0
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? S --m-st- p-o-la-lj-l--ro--t---d-n? S k__ s__ p___________ r______ d___ S k-m s-e p-o-l-v-j-l- r-j-t-i d-n- ----------------------------------- S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
Kur Jūs bijāt? K-e--te-b-l-? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Kur Jūs dzīvojāt? Kje s----tanov---? K__ s__ s_________ K-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Kje ste stanovali? 0
Kur Jūs strādājāt? K-- st- --lal-? K__ s__ d______ K-e s-e d-l-l-? --------------- Kje ste delali? 0
Ko Jūs ieteicāt? K---s----r--o--čili? K__ s__ p___________ K-j s-e p-i-o-o-i-i- -------------------- Kaj ste priporočili? 0
Ko Jūs ēdāt? Kaj st- je-li? K__ s__ j_____ K-j s-e j-d-i- -------------- Kaj ste jedli? 0
Ko Jūs uzzinājāt? Ka--s---iz-ed-l-----ž-vel-)? K__ s__ i_______ (__________ K-j s-e i-v-d-l- (-o-i-e-i-? ---------------------------- Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
Cik ātri Jūs braucāt? Kak- -i--o-s-e--oz--i? K___ h____ s__ v______ K-k- h-t-o s-e v-z-l-? ---------------------- Kako hitro ste vozili? 0
Cik ilgi Jūs lidojāt? Ka-o -al-č -t--let-li? K___ d____ s__ l______ K-k- d-l-č s-e l-t-l-? ---------------------- Kako daleč ste leteli? 0
Cik augstu jūs uzlēcāt? K-ko-vi---o ste -koč-li? K___ v_____ s__ s_______ K-k- v-s-k- s-e s-o-i-i- ------------------------ Kako visoko ste skočili? 0

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!