Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 2   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [astoņdesmit seši]

Jautājumi – pagātne 2

Jautājumi – pagātne 2

86 [восемьдесят шесть]

86 [vosemʹdesyat shestʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Sprashivatʹ – proshedshaya forma 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Kādu kaklasaiti tu nēsāji? Ка--й г----у--ты-носи-? К____ г______ т_ н_____ К-к-й г-л-т-к т- н-с-л- ----------------------- Какой галстук ты носил? 0
S---s-iva-ʹ – pr-s-e----ya-for-- 2 S__________ – p___________ f____ 2 S-r-s-i-a-ʹ – p-o-h-d-h-y- f-r-a 2 ---------------------------------- Sprashivatʹ – proshedshaya forma 2
Kādu mašīnu tu nopirki? Каку--м-ш--- -ы ку-ил? К____ м_____ т_ к_____ К-к-ю м-ш-н- т- к-п-л- ---------------------- Какую машину ты купил? 0
Sp--shivatʹ --p--s-e-s-aya--o----2 S__________ – p___________ f____ 2 S-r-s-i-a-ʹ – p-o-h-d-h-y- f-r-a 2 ---------------------------------- Sprashivatʹ – proshedshaya forma 2
Kādu avīzi tu abonēji? На --ку- га--ту -ы--о-пис-л--? Н_ к____ г_____ т_ п__________ Н- к-к-ю г-з-т- т- п-д-и-а-с-? ------------------------------ На какую газету ты подписался? 0
K---- g--s-u- ty no-il? K____ g______ t_ n_____ K-k-y g-l-t-k t- n-s-l- ----------------------- Kakoy galstuk ty nosil?
Ko Jūs redzējāt? К-г--Вы в-де-и? К___ В_ в______ К-г- В- в-д-л-? --------------- Кого Вы видели? 0
K--o--ga-------y----i-? K____ g______ t_ n_____ K-k-y g-l-t-k t- n-s-l- ----------------------- Kakoy galstuk ty nosil?
Ko Jūs satikāt? С к-м-В--вс-ре----сь? С к__ В_ в___________ С к-м В- в-т-е-и-и-ь- --------------------- С кем Вы встретились? 0
Kak---g--------- -o-i-? K____ g______ t_ n_____ K-k-y g-l-t-k t- n-s-l- ----------------------- Kakoy galstuk ty nosil?
Ko Jūs atpazināt? К-г------з-али? К___ В_ у______ К-г- В- у-н-л-? --------------- Кого Вы узнали? 0
K---yu -a---n- -y -u-il? K_____ m______ t_ k_____ K-k-y- m-s-i-u t- k-p-l- ------------------------ Kakuyu mashinu ty kupil?
Kad Jūs piecēlāties? Ко--- -- в-та--? К____ В_ в______ К-г-а В- в-т-л-? ---------------- Когда Вы встали? 0
Kakuy--m----n---y-ku--l? K_____ m______ t_ k_____ K-k-y- m-s-i-u t- k-p-l- ------------------------ Kakuyu mashinu ty kupil?
Kad Jūs sākāt? Когд--Вы -----и? К____ В_ н______ К-г-а В- н-ч-л-? ---------------- Когда Вы начали? 0
Ka---u m-sh--u -y -upil? K_____ m______ t_ k_____ K-k-y- m-s-i-u t- k-p-l- ------------------------ Kakuyu mashinu ty kupil?
Kad Jūs beidzāt? Ко-да------кон---и? К____ В_ з_________ К-г-а В- з-к-н-и-и- ------------------- Когда Вы закончили? 0
Na k-k-y-----e-u ty-p-dp-sa-sy-? N_ k_____ g_____ t_ p___________ N- k-k-y- g-z-t- t- p-d-i-a-s-a- -------------------------------- Na kakuyu gazetu ty podpisalsya?
Kāpēc Jūs pamodāties? П-че---Вы----с--л--ь? П_____ В_ п__________ П-ч-м- В- п-о-н-л-с-? --------------------- Почему Вы проснулись? 0
N- kakuy- --z-t------od--salsya? N_ k_____ g_____ t_ p___________ N- k-k-y- g-z-t- t- p-d-i-a-s-a- -------------------------------- Na kakuyu gazetu ty podpisalsya?
Kāpēc Jūs kļuvāt par skolotāju? П----- В---т-ли ------ем? П_____ В_ с____ у________ П-ч-м- В- с-а-и у-и-е-е-? ------------------------- Почему Вы стали учителем? 0
N----k-y-----et---y --d-------a? N_ k_____ g_____ t_ p___________ N- k-k-y- g-z-t- t- p-d-i-a-s-a- -------------------------------- Na kakuyu gazetu ty podpisalsya?
Kāpēc Jūs paņēmāt taksometru? Поч--у Вы --я-и т---и? П_____ В_ в____ т_____ П-ч-м- В- в-я-и т-к-и- ---------------------- Почему Вы взяли такси? 0
K-g--Vy-vi--l-? K___ V_ v______ K-g- V- v-d-l-? --------------- Kogo Vy videli?
No kurienes jūs atnācāt? О-к-д- ------ш-и? О_____ В_ п______ О-к-д- В- п-и-л-? ----------------- Откуда Вы пришли? 0
K-----y vi-el-? K___ V_ v______ K-g- V- v-d-l-? --------------- Kogo Vy videli?
Uz kurieni jūs aizgājāt? Куда-В-----л-? К___ В_ п_____ К-д- В- п-ш-и- -------------- Куда Вы пошли? 0
K-g- -y -----i? K___ V_ v______ K-g- V- v-d-l-? --------------- Kogo Vy videli?
Kur Jūs bijāt? Г----ы--ыл-? Г__ В_ б____ Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
S--em -- v-t--ti----? S k__ V_ v___________ S k-m V- v-t-e-i-i-ʹ- --------------------- S kem Vy vstretilisʹ?
Kam tu palīdzēji? Ко-у-т- -о-о-? К___ т_ п_____ К-м- т- п-м-г- -------------- Кому ты помог? 0
S-k-m V--v-t---ili-ʹ? S k__ V_ v___________ S k-m V- v-t-e-i-i-ʹ- --------------------- S kem Vy vstretilisʹ?
Kam tu rakstīji? Ко-у т- нап-с-л? К___ т_ н_______ К-м- т- н-п-с-л- ---------------- Кому ты написал? 0
S-k-m--y-vs---t-l-sʹ? S k__ V_ v___________ S k-m V- v-t-e-i-i-ʹ- --------------------- S kem Vy vstretilisʹ?
Kam tu atbildēji? Ко-у--ы о-ве--л? К___ т_ о_______ К-м- т- о-в-т-л- ---------------- Кому ты ответил? 0
Kogo-Vy-u--a--? K___ V_ u______ K-g- V- u-n-l-? --------------- Kogo Vy uznali?

Divvalodība uzlabo dzirdi

Cilvēkiem, kuri ir divvalodīgi, ir labāka dzirde. Viņi var atšķirt dažādas skaņas daudz smalkāk. Pie tādā slēdziena nonākuši amerikāņu pētnieki. Pētnieki pārbaudīja vairākus tīņus. Daļa no testa subjektiem uzauguši divvalodīgā vidē. Šie tīņi runāja gan angliski, gan spāniski. Pārējie testa subjekti runaja tikai angliski. Jauniešiem bija jāklausas noteikta zilbe. Ta bija zilbe ‘da’. Ta neattiecās uz nevienu no valodām. Testa subjekti klausjās zilbi izmantojot austiņas. Tajā pašā laikā, ar elektrodiem tika mērīta viņu smadzeņu darbība. Pēc šī testa, jauniešiem bija jāklausas zilbe atkārtoti. Bet šajā reizē bez zilbes vēl bija fona trokšņi. Tās bija vairākas balsis, kas teica bezjēdzīgus teikumus. Divvalodīgie jauniešiem stingri reaģēja uz zilbi. Viņu smadzenes bija aktīvas. Viņi varēja atpazīt zilbi gan bez, gan ar fona trokšņiem. Vienvalodīgajiem jauniešiem negāja tik labi. Viņu dzirde nebija tik laba kā divvalodīgajiem testa subjektiem. Testa rezultāti pārsteidza pētniekus. Līdz šim bija zināms, ka muzikantiem ir īpaši laba dzirde. Bet izrādas, ka arī divvalodība trenē dzirdi. Divvalodīgi cilvēki pastāvīgi saskaras ar dažādām skaņām. Tādēļ to smadzenēm jaattīsta jaunas spējas. Tās mācas kā atšķirt dažādus lingvistiskus kairinājumus. Pētnieki tagad izmeklē, ka valoda ietekmē mūsu smadzenes. Iespejams, ka dzirde uzlabojas arī tad, kad apgūstam valodu vēlākos gados..