Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   zh 命令式2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

mìnglìng shì 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ķīniešu (vienkāršotā) Spēlēt Vairāk
Noskujies! 你 去--胡子 ! 你 去 刮__ ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
m-n-l-n- sh--2 m_______ s__ 2 m-n-l-n- s-ì 2 -------------- mìnglìng shì 2
Nomazgājies! 洗--! 洗_ ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
m-n-lìn---h--2 m_______ s__ 2 m-n-l-n- s-ì 2 -------------- mìnglìng shì 2
Saķemmējies! 梳--! 梳_ ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
nǐ qù --ā---z-! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Piezvani! Piezvaniet! 打-- -- -电- ! 打__ !_ 打__ ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
n- -ù-guā-----! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Sāc! Sāciet! 开----------! 开_ !_ 开_ 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
n- -- --ā h---! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Izbeidz! Izbeidziet! 停---您-停下 ! 停_ !_ 停_ ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
X--iǎ-! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Liec to mierā! Lieciet to mierā! 放下 !您 ---! 放_ !_ 放_ ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
Xǐliǎn! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Saki to! Sakiet to! 说 !您- ! 说 !__ ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
X-li--! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Nopērc to! Nopērciet to! 买---- ! 买 !__ ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
Sh-t--! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Nekad neesi negodīgs! 要--实 啊 ! 要 诚_ 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
S-ū-óu! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Nekad neesi nekaunīgs! 不---- ! 不_ 调_ ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
S---ó-! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Nekad neesi nepieklājīgs! 不要 没-貌-! 不_ 没__ ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
D- -ià---à- Nín -- -iành--! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Esi vienmēr godīgs! 一定-要-始终-诚--! 一_ 要 始_ 诚_ ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
Dǎ -ià--u-- Nín--ǎ-----h-à! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Esi vienmēr jauks! 对- 总- 友--! 对_ 总_ 友_ ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
Dǎ-d-à--u-! ----d----à--u-! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Esi vienmēr pieklājīgs! 对- ---有礼貌-! 对_ 总_ 有__ ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
K-ish-! -ín-kā--hǐ b-! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Nonāciet laimīgi mājās! 平--回--- ! 平_ 回_ 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
K-ish-!-Ní- k--s-ǐ --! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Sargiet sevi! 请--照顾好 自--! 请_ 照__ 自_ ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
Kāis-ǐ---ín-----h- ba! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Apciemojiet mūs drīz atkal! 请---到 我们--儿-- ! 请_ 再_ 我_ 这_ 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
T-n- xi---N-n-t----x-à! T___ x___ N__ t___ x___ T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…