Vārdu krājums
Uzziniet apstākļa vārdus – japāņu

फिर से
वह सब कुछ फिर से लिखता है।
phir se
vah sab kuchh phir se likhata hai.
पुन्हा
तो सर्व काही पुन्हा लिहितो.

थोड़ा
मैं थोड़ा और चाहता हूँ।
thoda
main thoda aur chaahata hoon.
थोडं
मला थोडं अधिक हवं आहे.

पहले
वह अब से पहले से मोटी थी।
pahale
vah ab se pahale se motee thee.
अगोदर
तिने अगोदर आत्तापेक्षा जास्त वजन केलेला होता.

कल
कल भारी बारिश हुई थी।
kal
kal bhaaree baarish huee thee.
काल
काल पाऊस भरभरून पडला होता.

पहला
पहले दुल्हा-दुल्हन नाचते हैं, फिर मेहमान नाचते हैं।
pahala
pahale dulha-dulhan naachate hain, phir mehamaan naachate hain.
पहिल्यांदा
पहिल्यांदा लग्नाच्या जोडीद्वारे नृत्य केला जातो, नंतर पाहुणे नाचतात.

पूरा दिन
माँ को पूरा दिन काम करना पड़ता है।
poora din
maan ko poora din kaam karana padata hai.
संपून दिवस
आईला संपून दिवस काम करावा लागतो.

सही
शब्द सही तरह से नहीं लिखा गया है।
sahee
shabd sahee tarah se nahin likha gaya hai.
बरोबर
शब्द बरोबर लिहिलेला नाही.

कभी नहीं
जूते पहने बिना कभी भी बिस्तर पर नहीं जाओ!
kabhee nahin
joote pahane bina kabhee bhee bistar par nahin jao!
कधीही नाही
बूट घालून कधीही झोपू नका!

जल्दी
वह जल्दी घर जा सकती है।
jaldee
vah jaldee ghar ja sakatee hai.
लवकरच
ती लवकरच घरी जाऊ शकेल.
